arapesh.org
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive
http://www.arapesh.org/field_notebooks.php
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive. How to Apply for Access. Social and Historical Context. Wautogik village, 1997-99. Mead-Fortune fieldwork, 1931-32. The following is an inventory of the Arapesh field notebooks in the archive. The notebooks are referenced using the format [mnemonic.page(s)] (e.g., gb.19, p.125-129) in the archive catalog and lexicon. Lise Miriam Dobrin (b.1966). Arapesh fieldwork, 1997-1999. Field notebook a [artsy]. Body parts, genealogies, biographies, elicited vocabula...
arapesh.org
Arapesh
http://www.arapesh.org/xml/fortune/Entry
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive. How to Apply for Access. Social and Historical Context. Wautogik village, 1997-99. Mead-Fortune fieldwork, 1931-32. Fortune, Reo, 1903-1979. Fortune, Reo, 1903-1979. New York, NY, J. J. Augustin [1942]. Publications of the American Ethnological Society. Title page - p 48. P 49 - p 98. P 99 - p 148. P 149 - p 198. P 199 - p 237. IATH - The Institute for Advanced Technology in the Humanities.
arapesh.org
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive
http://www.arapesh.org/about_the_recordings.php
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive. How to Apply for Access. Social and Historical Context. Wautogik village, 1997-99. Mead-Fortune fieldwork, 1931-32. Further information about individual recordings can be found on the tape covers. These are accessible through the archive catalog. IATH - The Institute for Advanced Technology in the Humanities.
arapesh.org
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive
http://www.arapesh.org/socio_historical_context_vitality.php
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive. How to Apply for Access. Social and Historical Context. Wautogik village, 1997-99. Mead-Fortune fieldwork, 1931-32. Social and Historical Context. Aikhenvald, Alexandra Y. 2002. Language Endangerment in the Sepik Area of Papua New Guinea. Materials of the Fourth International Conference on Endangered Languages of the Pacific Rim. Kyoto, 23-25 November 2002, 1-53. Mihalic, Rev. Francis. 1996. The Medium of the Message. Verbum SVD 37:167-176. Wurm, Stephen ...
arapesh.org
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive
http://www.arapesh.org/about_funders.php
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive. How to Apply for Access. Social and Historical Context. Wautogik village, 1997-99. Mead-Fortune fieldwork, 1931-32. The Arapesh Grammar and Digital Language Archive project was made possible by a generous NSF/NEH Documenting Endangered Languages grant from the National Endowment for the Humanities. We are also grateful for the support of the following units at the University of Virginia:. The Institute for Advanced Technology in the Humanities.
arapesh.org
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive
http://www.arapesh.org/other_resources.php
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive. How to Apply for Access. Social and Historical Context. Wautogik village, 1997-99. Mead-Fortune fieldwork, 1931-32. In addition to Dobrin's original field recordings. Of Cemaun and closely related dialects of Mountain Arapesh, several other resources on Arapesh languages are collected in the AGDLA archive:. Reo Fortune's 1942 grammar of Mountain Arapesh (Rohwim dialect) is available here. IATH - The Institute for Advanced Technology in the Humanities.
arapesh.org
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive
http://www.arapesh.org/sample_texts_video.php
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive. How to Apply for Access. Social and Historical Context. Wautogik village, 1997-99. Mead-Fortune fieldwork, 1931-32. This brief excerpt from the film. Dennis O'Rourke 1987, Direct Cinema Ltd.) exhibits a rhythmic structure remarkably similar to that found in the Arapesh Bethlehem and Ehiwac texts, even though the speaker in this case is from the middle Sepik River region and is using Tok Pisin. Your browser does not support HTML5 video.
arapesh.org
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive
http://www.arapesh.org/about_how_to_apply_for_access.php
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive. How to Apply for Access. Social and Historical Context. Wautogik village, 1997-99. Mead-Fortune fieldwork, 1931-32. How to Apply for Access. Dobrin at virginia.edu]. Or by writing to:. PO Box 400120-Brooks Hall. IATH - The Institute for Advanced Technology in the Humanities.
arapesh.org
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive
http://www.arapesh.org/history_of_study_bibliography.php
The Arapesh Grammar and Digital Language Archive. How to Apply for Access. Social and Historical Context. Wautogik village, 1997-99. Mead-Fortune fieldwork, 1931-32. The works in this bibliography are highlights. They do not exhaust what has been written about the Arapesh languages, but comprise some of the most informative data and analysis. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer Institute of Linguistics. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer Institute of Linguistics. Pacific Linguistics C 113. Dobrin, Lise M&...
SOCIAL ENGAGEMENT