amgadcenter.com
مركز أمجاد للمخطوطات ورعاية الباحثين
http://www.amgadcenter.com/RelatedLinks.aspx
يعمل المركز على التواصل مع كافة المؤسسات والهيئات والشخصيات المهتمة بالتراث،. وإيمانا منا بالدور الهام للتعريف بالمكتبات والمؤسسات العلمية، واستكمالا لمشروع دليل الباحث، نضع بين أيديكم روابط لأهم المواقع المتخصصة. المكتبة المركزية بجامعة الأزهر. المكتبة المركزية للمخطوطات الإسلامية بوزارة الأوقاف المصرية. مركز جمعة الماجد للثقافة والتراث. مركز سعود البابطين الخيري للتراث والثقافة. مركز المخطوطات والتراث الشيباني. إدارة المخطوطات والمكتبات الإسلامية بوزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية الكويتية.
nusxeler.blogfa.com
نسخ خطی ترکی - فهرست نسخههاي خطي تركي كتابخانه ملي ملك
http://www.nusxeler.blogfa.com/post-5.aspx
فهرست نسخ خطی ترکی کتابخانههای عمومی و خصوصی ایران، اخبار نسخ خطی و یادداشتهای پراکنده. فهرست نسخههاي خطي تركي كتابخانه ملي ملك. فهرست نسخههاي خطي تركي. وابسته به آستان قدس رضوي). نام كتاب: فهرست الفبايي عنوان كتابهاي فارسي (ج دوازدهم) و فهرست كتابهاي عربي و كتابهاي تركي و اردو. ناشر: كتابخانه ملي ملك. چاپ: اول پاييز 1376. از صفحه 393 تا صفحه 396. حسيني بن مصطفي 6: 46. الادعيه و طلسمات براي حوائج. خضر بن عبدالله ]چ 2: 599] 1: 1. احمد بن ابراهيم احمدي كرمياني [چ 2: 599] 1: 1. اسماء ادوية بالالسنة المختلفة.
religiousarchivesgroup.org.uk
External Advice | Religious Archives Group
https://religiousarchivesgroup.org.uk/advice/external
Britain's Archival Religious Heritage. Church of Scotland and Related Presbyterian Churches. Methodist and Related Churches. Evangelical, Pentecostal and Charismatic Churches and Associations. Mapping Religion Related Audio-Visual Collections in the UK. Religious Archives Support Plan. Religious Archives Survey 2010. RAG is not the only organisation to provide advice for archives and archivists. We try to maintain a list below of general sources of advice, and those aimed at specific faith traditions.
cbl.ie
Chester Beatty Library - Seals Database - Home
http://www.cbl.ie/islamicseals
Chester Beatty Library Seals Project. Welcome to the Chester Beatty Library Seals Project, an online, interactive database of seal impressions found in Islamic manuscripts. Seal impressions provide valuable information on the history of a manuscript and this database is intended as a convenient means by which to find or share that information. We hope the database will serve as a useful resource for anyone working on Islamic manuscripts. Overview of the Project. Scope of the Project.
nusxeler.blogfa.com
نسخ خطی ترکی - فهرست اجمالی نسخ ترکی کتابخانهی مرکزی آستان قدس رضوی
http://www.nusxeler.blogfa.com/post-3.aspx
فهرست نسخ خطی ترکی کتابخانههای عمومی و خصوصی ایران، اخبار نسخ خطی و یادداشتهای پراکنده. فهرست اجمالی نسخ ترکی کتابخانهی مرکزی آستان قدس رضوی. فهرست اجمالی نسخ ترکی. کتابخانهی مرکزی آستان قدس رضوی. تالیف: محمد آصف فکرت. این فهرست به صورت آزمایشی در وب قرار میگیرد تا از دیدگاهها و نظرات شما محققان گرامی در تکمیل آن بهرهمند گردیم. در این فهرست اطلاعات بسیار اجمالی است انشاء الله در آیندهای نه چندان دور تکمیل خواهد شد. توجه داشته باشید که همه تاریخهای ذکر شده به صورت قمری است. قم اتاق ادبیات ترکی. نظام الدین...
nusxeler.blogfa.com
نسخ خطی ترکی - فهرست نسخ خطی ترکی مدرسه نمازی خوی
http://www.nusxeler.blogfa.com/post-4.aspx
فهرست نسخ خطی ترکی کتابخانههای عمومی و خصوصی ایران، اخبار نسخ خطی و یادداشتهای پراکنده. فهرست نسخ خطی ترکی مدرسه نمازی خوی. فهرست نسخ خطی ترکی مدرسه نمازی خوی. نام کتاب: فهرست نسخه های خطی مدرسه نمازی خوی. گرد آورنده: علی صدرائی خوئی. ناشر: انجمن آثار و مفاخر فرهنگی. محمد بن سلیمان بغدادی متخلص به فضولی (963 یا 970). یا رب عشقنده منی شیدا قیل. احکام عبادتین بنا اجرا قیل. نسخ خفی، مهر مربعی عبده ابراهیم در اول کتاب، جلد تیماج مشکی ساده. 23 سطر، 5/19 30 سانتی متر. صحاح اختری، اختری کبیر، فرهنگ اختری. نسخ، ...
hermankhan.com
Malam Lailatul Qadar Dalam Naskah Kuno Aceh | Herman Khan | Portal Manuskrip Aceh dan Malay
http://www.hermankhan.com/2015/07/malam-lailatul-qadar-dalam-naskah-kuno.html
Sunday, July 12, 2015. Malam Lailatul Qadar Dalam Naskah Kuno Aceh. SEPULUH terakhir bulan Ramadhan menjadi puncak seorang hamba mengabdi kepada sang Khaliq, sebab pada momen ini merupakan hari-hari perpisahan dengan bulan berkah dan terdapat malam paling mulia disebut Lailatul Qadar. 8220; Dan apabila awalnya pada hari sabtu adalah malam lailatul qadar pada malam dua puluh satu. Dan apabila awalnya pada hari Ahad adalah malam lailatul qadar pada malam dua puluh tujuh. Manuskrip ini tidak ditemui penangg...
nusxeler.blogfa.com
نسخ خطی ترکی - نسخه خطی ترکی تذکره شیخ صفیالدین اردبیلی منتشر شد
http://www.nusxeler.blogfa.com/post-10.aspx
فهرست نسخ خطی ترکی کتابخانههای عمومی و خصوصی ایران، اخبار نسخ خطی و یادداشتهای پراکنده. نسخه خطی ترکی تذکره شیخ صفیالدین اردبیلی منتشر شد. نسخه خطی ترکی تذکره شیخ صفیالدین اردبیلی منتشر شد. قم - خبرگزاری مهر: نسخه خطی ترکی تذکره شیخ صفیالدین اردبیلی از نوادگان امام موسی کاظم(ع) که توسط داوود بهلولی تصحیح شده است، وارد بازار نشر شد. تذکره شیخ صفی به عنوان یکی از ارکان تاریخ ادبیات زبان ترکی محسوب میشود اما متأسفانه توجه چندانی بدان نشده است. پیشتر ترجمه فارسی تذکره شیخ صفیالدین اردبیلی و قارامجموعه منسوب ...
ilmresources.wordpress.com
Deobandi Tasawwuf – 'Ilm Resources
https://ilmresources.wordpress.com/2013/07/22/deobandi-tasawwuf
July 22, 2013. I am posting my thesis that I wrote for an MA at ISTAC (International Institute of Islamic Thought and Civilization), International Islamic University Malaysia (IIUM). It is titled “. A Study of the Deobandi Understanding and Practice of. 8221; and was completed in December 2010. Since their ideas and practices are the subject of this study. If anyone benefits from it, please remember me in your. For I am definitely in need of them. This entry was posted in Deobandi. Sufi Iqbal was another...
ilmresources.wordpress.com
Tasheel al-Nahw ver 2.1 – Several updates to the 2nd Online edition – 'Ilm Resources
https://ilmresources.wordpress.com/2014/01/12/corrections-tasheel-al-nahw
January 12, 2014. Tasheel al-Nahw ver 2.1 – Several updates to the 2nd Online edition. Assalam ‘alaykum,. Mawlana Omar Salejee of Madrasah In’amiyyah, Camperdown, South Africa has pointed out a number of issues in. Tasheel alNahw ver 2.1 updated. For those who have already printed out their copies of. I am listing these issues below so that you can fix them manually. Page 11, 10. Line from the top. The correct translation is: Twelve men came. (not ‘eleven’). On the س, not a. Page 65, 7. On the س, not a.