translations.alerante.net
Artist: LAMA — Onboard Audio
http://translations.alerante.net/LAMA
Translations and design by Roger Que. Onboard Audio is a Flight 515.
translations.alerante.net
Artist: SUPERCAR — Onboard Audio
http://translations.alerante.net/SUPERCAR
Founding members Miki Furukawa and Kōji Nakamura would later go on to form LAMA. With Hisako Tabuchi (of Number Girl) and Kensuke Ushio (of agraph). Freshman Head (number 2). Translations and design by Roger Que. Onboard Audio is a Flight 515.
translations.alerante.net
Lyrics: “FAIRWAY” by SUPERCAR — Onboard Audio
http://translations.alerante.net/SUPERCAR/FAIRWAY
I bought peace of mind. Dōshiteka kokoro o utte katta ki ga shitetara. For some reason, I had a feeling that I sold and bought my heart. Anshin wa dokoka taikutsu to niteta. Peace of mind resembles boredom somehow. Sonna naze ni utareteita. Why did those thoughts suddenly hit me? Nigetenai koto mo nai, dakara dō tte dake. It’s not like I’m not running, so I can only ask what to do. Tsumaranai hi nari ni warai au tonari ni meikyoku ga niatta tte dake. Jikan ga nai koto mo nai, jiken ga nai koto mo nai.
translations.alerante.net
Alphabetical index of releases — Onboard Audio
http://translations.alerante.net/releases
Alphabetical index of releases. Kamisama no iu tōri. Chéngshì tiānqì de hángxíng. A Gift from Super VC. Láizì VC de lǐwù. Hey, Mama, It’s Just Like You Said. Nee mama, anata no iu tōri. Kalk Samen Chestnut Flower. Karuki, zāmen, kuri no hana. School Children and the Cosmos. Whoever, Whoever, and Whoever. Sheí sheí sheí hé sheí sheí sheí. Translations and design by Roger Que. Onboard Audio is a Flight 515.
translations.alerante.net
Lyrics: “Consciously” by Ringo Sheena — Onboard Audio
http://translations.alerante.net/Ringo_Sheena/Consciously
Atama ga areba kaname wa kantan ni katazuite. Once you have a head, the rest is easily settled. Kodomo to yobeba yogosarenai de sumu no sa. If I call you a child, I can get by without dirtying myself. Boku ni sukoshi no kōgōsei, kimi ni niau idenshi o. A little photosynthesis for me; the genes that suit you. Hito wa shiyō no nai koto ga suki nan darō. People like things that they can’t do anything about, don’t they? Uso o tsuku na yo. Don’t lie to me. Naitara nandatte kono shiroi te ni hairisō de. Mō kor...
translations.alerante.net
Artist: P.K.14 — Onboard Audio
http://translations.alerante.net/P.K.14
Dì èrshíbā de yǐngzi. Open Eyes, the Young and Hidden. Qīngnián rén, shénmì shìwù hé dǎkāi de yǎnjīng. Tā diūshī le xìnyǎng. Strangers Come to Visit. Mòshēng kèrén de láifǎng. Yǒu yī gè dìfāng. Zhè liàng hóngsè de lièchē. What Kind of Wind Is Blowing. Shénmeyàng de fēng zài chuī. Chéngshì tiānqì de hángxíng. Whoever, Whoever, and Whoever. Sheí sheí sheí hé sheí sheí sheí. Maybe Mars artist page. Translations and design by Roger Que. Onboard Audio is a Flight 515.
translations.alerante.net
Lyrics: “Poltergeists” by Ringo Sheena — Onboard Audio
http://translations.alerante.net/Ringo_Sheena/Poltergeists
Motto takusan ai ni irashite kudasai. Please come see me as much as you’d like. Boku wa itōshiku omoi, taisō dōjita no de. I thought of you dearly, and was so shaken. Maegami no nasu zōkei ni shinkei o ubawarete, kī mo motazu ie o deta no desu. That I lost my nerves, became like a plastic mold with grown-out bangs, and left your home without even my keys. Kakute, uruwashiki kimi no moto e koeteiku omoi, osaemashita. Though I was like this, I suppressed my thoughts of going to see your beautiful face.
translations.alerante.net
Lyrics: “Worrying Unnecessarily” by Ringo Sheena — Onboard Audio
http://translations.alerante.net/Ringo_Sheena/Worrying_Unnecessarily
Eei mama yo, haji mo sutesaranu. It doesn’t matter any more; I can’t forget my embarrassment. Anta hodo no, otoko nado oranu. There aren’t any other men like you. Moesakaru yō, tsume, toke ni keri. As if burning fiercely, my fingernails melt away. Anta dake wa, ubawaretakunai. You’re the only one I don’t want taken from me. Onegai, doko ni mo yukanaide yo. Please don’t go anywhere. Nee, goshō dakara soba ni oite yo. For heaven’s sake, stay here next to me. Eei mama yo, kami, nobi ni keri.
translations.alerante.net
Lyrics: “Please Take Care” by Ringo Sheena — Onboard Audio
http://translations.alerante.net/Ringo_Sheena/Please_Take_Care
Kimochi wa hare, karada mo mada jiyū ga kiku. My mood has cleared up; my body, too, can still be free. Me ni utsuru yosa, utsuranu yosa. The goodness that does and doesn’t reflect in my eyes. Tonari no shiba, aoku mietara dekiru dake nemuru no sa. If the grass seems greener on the other side, I’ll close my eyes as tightly as I can. Hada o tsutsumu gāze wa shiroi uso, amai wana. The gauze that envelops my skin is a white lie, a sweet trap. Mizukara uragiru nara raku o suru ni kagiru sa. Until I can breathe.
github.com
query (Roger Que) · GitHub
https://github.com/query
Mar 2, 2010. Homebrew formulae for machine translation software. Maze exploration sound game for UNC Open Web. Homework submissions for 600.468. Script packs for the Adium IM client. The (unofficial) NPR Exponential News Lookback. 6 contributions in the last year. Summary of pull requests, issues opened, and commits. Learn how we count contributions. Query has no activity during this period. You can't perform that action at this time. You signed in with another tab or window. Reload.
SOCIAL ENGAGEMENT