iskiz.wordpress.com
April | 2010 | Black & Blues
https://iskiz.wordpress.com/2010/04
Archive for April 2010. 当然,在中国,强迫症、失读症这样的 毛病 都还是盲区,特别是当强迫症以 好学生 的特征表现出来的时候。 这种 反复 真不是反复这个词能概括得了的,如果你在我检查当天 作业 的时候把我拉开或者跟我说话,我就完全没有办法继续下面的事情,而是在头脑里不断回放搁下的句子,这和一类不能纠错的唱片是一个道理,卡上了就没办法跳过去。 April 28, 2010 at 9:18 pm. 比如这种被描述为 hyacinth 风信子 的蓝紫色。 与欧洲语言相比,现代汉语对颜色的描述相对贫乏,各种基本色彩往往只加以 深 、 浅 ,变成 深红 、 浅蓝 而已,古汉语中 缟 、 缃 、 绛 、 黛 、 玄 之类的词已经鲜少看见。 April 11, 2010 at 5:38 pm. 父亲 她叫道, 你看 母亲的脸在这儿. April 6, 2010 at 12:15 pm. Create a free website or blog at WordPress.com. Create a free website or blog at WordPress.com.
iskiz.wordpress.com
Sunflower Seeds @ Turbine Hall | Black & Blues
https://iskiz.wordpress.com/2010/10/12/sunflower-seeds-turbine-hall
Sunflower Seeds @ Turbine Hall. I have been translating for Tate Modern for the past few weeks. Last night we were invited to the “Private View”. Ai Wewei has always been an interesting one among Chinese contemporary artists. This piece again proved his genius and ability to handle an over-sized indoor venue. Sunflower seeds made in Jingdezhen, painted in black ink with brush pen. There are over a hundred million seeds in the Turbine Hall, each one loaded with symbolism and shockingly realistic. You are ...
iskiz.wordpress.com
Black & Blues | Page 2
https://iskiz.wordpress.com/page/2
A Trip to the South of France. Leave a comment ». Planning a trip to the South of France. A rough itinerary looks something like this:. 13-17 Nice Grasse, Monaco. 18-21 Nîmes Avignon, Pont du Gard, Montpellier. 24-26 Biarritz San Sebastian. Eager to try out my French after learning it for years. Can’t wait to have some Mediterranean weather and food! October 7, 2010 at 12:09 pm. Leave a comment ». September 28, 2010 at 11:38 am. Leave a comment ». September 28, 2010 at 10:23 am. C0 M100 Y0 K0.
iskiz.wordpress.com
October | 2010 | Black & Blues
https://iskiz.wordpress.com/2010/10
Archive for October 2010. 那些大旅馆夏天仍旧开着 夏季的游客都一一列在巴黎的 先锋报 交际栏上,艾略特看到他们的熟悉名字甚中下怀。 October 30, 2010 at 7:44 pm. October 29, 2010 at 7:36 pm. Sunflower Seeds @ Turbine Hall. I have been translating for Tate Modern for the past few weeks. Last night we were invited to the “Private View”. Ai Wewei has always been an interesting one among Chinese contemporary artists. This piece again proved his genius and ability to handle an over-sized indoor venue. Quick facts from my translation:. October 12, 2010 at 9:31 pm.
iskiz.wordpress.com
November | 2010 | Black & Blues
https://iskiz.wordpress.com/2010/11
Archive for November 2010. November 6, 2010 at 2:36 pm. 第五天清早,我们离开尼斯,几经周折来到艾克斯 Aix-en-Provence ,这名字大约就是 普罗旺斯之泉 的意思,听起来就是个美丽的地方。 三个词的地名英国也有不少,比如Stratford-upon-Avon 莎翁故居,阿文河边的斯特拉福 和Stoke -on-Trent 特伦特河边的斯托克 ,大概是因为另有同名的城市,需要有区分吧,听上去总觉得历史悠久,好像民间故事里的名字。 第二张是传说中的crème brulée,译成 烤布蕾 ,其实就是一种焦糖蛋奶布丁,做得好的表层可以用小勺子敲开裂纹。 November 5, 2010 at 8:09 am. November 3, 2010 at 10:41 am. 所以我们市面上买的百合香水都是人工合成的,对于调配香水的 鼻子 ”le nez” 来说,百合是灵感启发,而不是香味来源。 下面这张是 鼻子 的工作台,法国人称之为 鼻子的交响乐团 l’orchestre)。 November 1, 2010 at 10:17 am.
iskiz.wordpress.com
南法行 之 艾克斯 | Black & Blues
https://iskiz.wordpress.com/2010/11/05/南法行-之-艾克斯
第五天清早,我们离开尼斯,几经周折来到艾克斯 Aix-en-Provence ,这名字大约就是 普罗旺斯之泉 的意思,听起来就是个美丽的地方。 三个词的地名英国也有不少,比如Stratford-upon-Avon 莎翁故居,阿文河边的斯特拉福 和Stoke -on-Trent 特伦特河边的斯托克 ,大概是因为另有同名的城市,需要有区分吧,听上去总觉得历史悠久,好像民间故事里的名字。 第二张是传说中的crème brulée,译成 烤布蕾 ,其实就是一种焦糖蛋奶布丁,做得好的表层可以用小勺子敲开裂纹。 November 5, 2010 at 8:09 am. Laquo; 南法行 之 昂蒂布. Subscribe to comments with RSS. November 7, 2010 at 2:58 am. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here. Fill in your details below or click an icon to log in:. Email (Address never made public).
iskiz.wordpress.com
July | 2010 | Black & Blues
https://iskiz.wordpress.com/2010/07
Archive for July 2010. 最近看了三本书,严歌苓的 小姨多鹤 、 扶桑 ,还有裘小龙的 红英之死 ,后一本是用英文写的,名叫 Death of a Red Heroin。 三本书到底有什么关系 我想大概就是两个作家都在海外,都写中国人的事,并且严歌苓不久前也用英文写了一本小说叫 赴宴者 美国版本叫Banquet Bug,英国版叫The Uninvited。 一般说来,拿起来的书我都会硬着头皮读到最后,比如十五六岁看的 百年孤独 ,还有后来看的 我弥留之际 但是这一次我读过了100页就开始跳跃式阅读,要知道这对于一个有强迫症的人来说其实是一种折磨。 作者试图为此找借口,说他是北外毕业的,学英美文学,论文写的是T S 艾略特,且不说这个T S 艾略特在故事中显得多么突兀,咱来随便翻几页看看他吟诗的场合吧。 Little things, but all of them seemed to be adding up into something like an image he had once come across in Tang and Song dynasty writings:.
iskiz.wordpress.com
意式肉酱蛋饼 | Black & Blues
https://iskiz.wordpress.com/2010/11/06/肉酱蛋饼
November 6, 2010 at 2:36 pm. Laquo; 南法行 之 艾克斯. Subscribe to comments with RSS. November 7, 2010 at 3:03 am. November 7, 2010 at 9:23 am. November 9, 2010 at 5:06 am. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here. Fill in your details below or click an icon to log in:. Email (Address never made public). You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out. You are commenting using your Twitter account. ( Log Out. You are commenting using your Facebook account. ( Log Out.
iskiz.wordpress.com
南法行 之 蒙特卡洛 | Black & Blues
https://iskiz.wordpress.com/2010/10/30/南法行-之-蒙特卡洛
那些大旅馆夏天仍旧开着 夏季的游客都一一列在巴黎的 先锋报 交际栏上,艾略特看到他们的熟悉名字甚中下怀。 October 30, 2010 at 7:44 pm. Laquo; 南法行 之 尼斯. Subscribe to comments with RSS. October 31, 2010 at 9:43 am. October 31, 2010 at 9:59 am. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here. Fill in your details below or click an icon to log in:. Email (Address never made public). You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out. You are commenting using your Twitter account. ( Log Out. Notify me of new comments via email.