tips4translation.wordpress.com
ライター募集 – 小技の森
https://tips4translation.wordpress.com/needmoreauthor
No one learns as much about a subject as one who is forced to teach it. Word/Excel/Power Point ストレスを軽減 描画オブジェクトの小技. Word/Excel/Power Point ストレスを軽減 描画オブジェクトの小技. Memo 9246 : 翻訳備忘録 雑記帳. Tips4translate さんのプロフィールを Twitter で表示. Follow 小技の森 on WordPress.com.
tips4translation.wordpress.com
執筆者プロフィール – 小技の森
https://tips4translation.wordpress.com/profile-2
No one learns as much about a subject as one who is forced to teach it. 齊藤貴昭 / Terry Saito. 萩原朋子 / EXCEL かぁちゃん. 久松 紀子 / merlin. 大谷 奈々恵 / ななたに. ハードウェアおよびソフトウェアのマニュアル ヘルプ UI トレーニング文書翻訳 日英 、XML系言語標準の文書翻訳 日英/英日 などをしています。 元SE インフラ 運用 オープンソフトウェア系 です。 Word/Excel/Power Point ストレスを軽減 描画オブジェクトの小技. Word/Excel/Power Point ストレスを軽減 描画オブジェクトの小技. Memo 9246 : 翻訳備忘録 雑記帳. Tips4translate さんのプロフィールを Twitter で表示. Follow 小技の森 on WordPress.com.
tips4translation.wordpress.com
【Word】図が消えた?図表番号の文字化け?何だかわからないけど、[ALT]+[F9]で元通り! – 小技の森
https://tips4translation.wordpress.com/2016/09/12/【word】図が消えた?図表番号の文字化け?何だか
No one learns as much about a subject as one who is forced to teach it. Word 図が消えた 図表番号の文字化け 何だかわからないけど、[ALT] [F9]で元通り. 誤って何かのキーを押してしまったのであれば[Ctrl] [Z]で取り消せますが、開いた時から ナニコレ ということも。 Figure { SEQ Figure * ARABIC}. そして、この フィールドコードの表示 非表示は[Alt] [F9]で切り替えできる. というわけで、個人的には おっと Alt 復旧 F9. Word/Excel/Power Point ストレスを軽減 描画オブジェクトの小技. Word/Excel/Power Point ストレスを軽減 描画オブジェクトの小技. Memo 9246 : 翻訳備忘録 雑記帳. Tips4translate さんのプロフィールを Twitter で表示. Follow 小技の森 on WordPress.com.
tips4translation.wordpress.com
【Word】MS-Wordが不調になったら試してみる4つのこと – 小技の森
https://tips4translation.wordpress.com/2016/06/06/word-4troubleshootings
No one learns as much about a subject as one who is forced to teach it. C: Users [ユーザー名] AppData Roaming Microsoft Word にTMPファイルがあれば、削除します。 作業しているファイルの保存先 通常は同じフォルダ に $ で始まるファイルがあれば削除します。 現在使用している標準テンプレート normal.dotm を削除してWordを再起動するだけで標準テンプレートを作り直せますが、標準テンプレートの設定が初期化されてしまいます。 C: Users [ユーザー名] AppData Roaming Microsoft Templates にある標準テンプレート normal.dotm)の名前を変更します 例 normal dotm.old。 その後、Wordを起動すると、初期化された新しい normal.dotm が作成されます。 再設定した normal.dotm のコピーを作成して名前を変更します 例 normal dotm.new。 名前を normal.dotm に変更する。
tips4translation.wordpress.com
【Excel】 文字化けなくCSVを取り込む方法 – 小技の森
https://tips4translation.wordpress.com/2016/05/05/importcsv
No one learns as much about a subject as one who is forced to teach it. まず、エクセルを立ち上げます 私は Excel 2007と古いのでご容赦を。 ここでは、サンプルとしてUTF-8形式でダウンロードされた 日本語法令外国語訳データベースの 標準対訳辞書データ(最新版 v11.0). 元データのファイル形式を選択してください は カンマやタブなどの区切り文字によってフィールドごとに区切られたデータ を選択します。 もし、この段階で形式指定したい場合は、 プレビュー の列タブを押し 列が反転する 、 列のデータ形式 で設定します。 もし、CSVファイルが随時アップデートされるようなデータの場合、一度、こういう取り込みをしたエクセルファイルがあれば、 すべて更新 ボタンを押してCSVファイルを指定するだけで取り込み 更新をしてくれるので便利です。 2016年5月13日 at 12:40 PM. 本筋とは外れますが、 7.取り込む先を設定する は新鮮でした。 Memo 9246 : 翻訳備忘録 雑記帳.
tips4translation.wordpress.com
小技の森 – ページ 2 – No one learns as much about a subject as one who is forced to teach it.
https://tips4translation.wordpress.com/page/2
No one learns as much about a subject as one who is forced to teach it. 常に画面に表示する編集記号 という標題の下にある項目をチェックする 項目の左にある四角の中をクリックして を表示させる. ウィンドウ枠は、このほか先頭 列 を固定したり、任意の行 列で固定することもできます。 たとえば下の表では元々、先頭列 現在のB列 に連番を入れていましたが、データの順番 行 を入れ替えたのに伴い、新たに最左列 現在のA列 を挿入して、新しい番号を振り直しました データはダミーです。 Wordの場合だと 挿入 記号と特殊文字 から該当する文字を探して打てますし、よく使う文字を貼り付けたファイルを作ってそこからコピーするやり方もあると思います。 記号と特殊文字 で調べる場合、下の方の真ん中、 文字コード のところの4桁の英数字を控えます。 その右側の コード体系 が Unicode 16進 であることも確認してください。 数学記号 の文字コードは 2266 です。 2 左のメニューで [情報] を選択します。 4 中央部にある 検索する場所 を...
tips4translation.wordpress.com
Macで受信したメールにwinmail.datという添付ファイルがついていたときの対処法 – 小技の森
https://tips4translation.wordpress.com/2016/05/16/mac-winmail-dat
No one learns as much about a subject as one who is forced to teach it. Macの メール アプリを使用していると、Windowsユーザーから届いたメールに winmail.dat という添付ファイルがついていることがあります。 このwinmail.dat、Macの公式サポートページには 送信者の方に この受信者にMicrosoft リッチテキストフォーマットで送信する のチェックボックスの選択を解除するか、メッセージを送信する前にメールクライアントの環境設定を変更するようにお願いしてください と書かれていますが https:/ support.apple.com/ja-jp/HT2614 、相手側がそうした操作をすんなりできるとは限りません。 つい先日届いたwinmail.dat 正体はファイル名に日本語が入ったPDFファイル で試してみたところ、Yahoo! Http:/ www.joshjacob.com/mac-development/tnef.php. Memo 9246 : 翻訳備忘録 雑記帳.
tips4translation.wordpress.com
【Excel】先頭行固定 – 小技の森
https://tips4translation.wordpress.com/2016/11/14/【excel】先頭行固定
No one learns as much about a subject as one who is forced to teach it. ウィンドウ枠は、このほか先頭 列 を固定したり、任意の行 列で固定することもできます。 久松 紀子 / merlin. Word/Excel/Power Point ストレスを軽減 描画オブジェクトの小技. Word/Excel/Power Point ストレスを軽減 描画オブジェクトの小技. Memo 9246 : 翻訳備忘録 雑記帳. Tips4translate さんのプロフィールを Twitter で表示. Follow 小技の森 on WordPress.com.
tips4translation.wordpress.com
知らないということは恐ろしいこと – 小技の森
https://tips4translation.wordpress.com/2016/09/04/知らないということは恐ろしいこと
No one learns as much about a subject as one who is forced to teach it. そうすると、その用語が当たるとTrados上 用語ベースの検索 や 用語認識 のウィンドウ に自動的に出てくるので、これが一番便利。 今回の教訓 すぐに 使えない と思い込まず、何かオプションがあるはずだ、と探してみること。 Word/Excel/Power Point ストレスを軽減 描画オブジェクトの小技. Word/Excel/Power Point ストレスを軽減 描画オブジェクトの小技. Memo 9246 : 翻訳備忘録 雑記帳. Tips4translate さんのプロフィールを Twitter で表示. Follow 小技の森 on WordPress.com.
SOCIAL ENGAGEMENT