sanaaimac.blogspot.com
Sanaa's english Blog: The story of the barber becomes the story of chloé!
http://sanaaimac.blogspot.com/2009/11/story-of-barber-becomes-story-of-chloe.html
The story of the barber becomes the story of chloé! Yesterday, Chloé called me about her English homework. She had trouble finding a video. I said “calm down right away! 8221; I asked her what she was interested in, but she had no idea. I found that she was not immersed in the project : she was regularly losing focus. That night, it was terrible! On the other hand, she couldn’t stand the pressure of that project and had trouble dealing with it. Alice, Alexandre, Julien, Thibaut and Sanaa.
sanaaimac.blogspot.com
Sanaa's english Blog: Script n°2: Woody Allen
http://sanaaimac.blogspot.com/2010/01/normal-0-21-false-false-false-fr-x-none.html
Script n°2: Woody Allen. Http:/ www.youtube.com/watch? Red: I don't know. Blue: I'm not sure. 10 questions with Woody Allen. Yes, I read MOBIDICK while I was making the movie “ love and death” . I filmed in Budapest, and when I came back from work each night, there was absolutely nothing to do in Budapest the time when I was there. It was the. Dropped city, the Russian army occupate it. And I have been able to do all these things on an ongoing basis for years and a neurotic personality. Would have troubl...
sanaaimac.blogspot.com
Sanaa's english Blog: Script n°1 : UNIFEM
http://sanaaimac.blogspot.com/2009/11/project-n2.html
Script n°1 : UNIFEM. The UN trust fund helps women fight for an end to impunity. In Mexico’s border city of Ciudad Juarez , hundreds of young women factory workers have been murdered and many more are missing. The UN trust fund to end violence against women, helps make the world a safer place for women.Support the trust fund because a live free of violence is every women’s right. Inscription à : Publier les commentaires (Atom). Afficher mon profil complet.
sanaaimac.blogspot.com
Sanaa's english Blog: This is my recording: stressful and frightening !
http://sanaaimac.blogspot.com/2009/11/this-is-my-recording-i-tried-to.html
This is my recording: stressful and frightening! Even if my native language is Arabic; when I speak English, I’m always translating from French. Then, I automatically make grammar mistakes using verbs tenses. It’s hard to translate, to speak and to think about the “faux amis” at the same time. When I speak English, I rarely use phrasal verbs because it doesn’t exist in French! And English without phrasal verbs seems not natural at all! I have to stop translating! A try : here. The last recording: HERE.