cecc-translation-abstracts.blogspot.com
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition: Rita Arantes: Arquitecturas Semânticas nos Sonetos Ingleses de Fernando Pessoa e Tradução à Luz da Semiótica Cognitiva
http://cecc-translation-abstracts.blogspot.com/2011/06/rita-arantes-arquitecturas-semanticas.html
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition. A CECC conference organized by the Research Line Translating Europe across the Ages - Catholic University of Portugal Lisbon University June 16-17, 2011. Rita Arantes: Arquitecturas Semânticas nos Sonetos Ingleses de Fernando Pessoa e Tradução à Luz da Semiótica Cognitiva. A análise semântica dos sonetos I, VIII. E sequencialmente, das. Nesta perspectiva cognitiva contrastiva, a análise semiótico-cognitiva de textos poéticos originais e das respectivas tr...
cecc-translation-abstracts.blogspot.com
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition: Isabel Casanova: Monolingual Dictionaries Anybody?
http://cecc-translation-abstracts.blogspot.com/2011/06/isabel-casanova-monolingual.html
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition. A CECC conference organized by the Research Line Translating Europe across the Ages - Catholic University of Portugal Lisbon University June 16-17, 2011. Isabel Casanova: Monolingual Dictionaries Anybody? Within this perspective, a person making recourse to a dictionary today has everything made quite perfectly clear. Enviar a mensagem por e-mail. Dê a sua opinião! Translation, Culture, and Cognition. Modelo Simples. Imagens do modelo por luoman.
cecc-translation-abstracts.blogspot.com
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition: Per Aage Brandt: The Cognitive Semiotics of Translation
http://cecc-translation-abstracts.blogspot.com/2011/06/per-aage-brandt-cognitive-semiotics-of.html
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition. A CECC conference organized by the Research Line Translating Europe across the Ages - Catholic University of Portugal Lisbon University June 16-17, 2011. Per Aage Brandt: The Cognitive Semiotics of Translation. Of interlingual translation: is meaning language-dependent? The dynamic process of writing – reading – and translating. How to define the impossibles of translating. Not language; but: What is a text? The six levels of textual structure.
cecc-translation-abstracts.blogspot.com
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition: Maria Clotilde Almeida: Transcreation versus Transmigration: the cognitive semiotics of translation approach
http://cecc-translation-abstracts.blogspot.com/2011/06/maria-clotilde-almeida-transcreation.html
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition. A CECC conference organized by the Research Line Translating Europe across the Ages - Catholic University of Portugal Lisbon University June 16-17, 2011. Maria Clotilde Almeida: Transcreation versus Transmigration: the cognitive semiotics of translation approach. In the era of unsettling globalizing forces. On the one hand, transcreation. On the other hand, transmigration. Framings account for the transplantation of text chunks that have travelled intact ...
cecc-translation-abstracts.blogspot.com
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition: Ana Margarida Abrantes: Translation and Imagination
http://cecc-translation-abstracts.blogspot.com/2011/06/ana-margarida-abrantes-translation-and.html
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition. A CECC conference organized by the Research Line Translating Europe across the Ages - Catholic University of Portugal Lisbon University June 16-17, 2011. Ana Margarida Abrantes: Translation and Imagination. Enviar a mensagem por e-mail. Dê a sua opinião! Translation, Culture, and Cognition. Modelo Simples. Imagens do modelo por luoman. Com tecnologia do Blogger.
translatingeurope.blogspot.com
Translating Europe Across the Ages: Translation, Culture, and Cognition
http://translatingeurope.blogspot.com/2011/06/translation-culture-and-cognition_09.html
Translating Europe Across the Ages. Actividades e projectos da linha de investigação no Centro de Estudos de Comunicação e Cultura. Translation, Culture, and Cognition. A CECC conference organized by the Research Line Translating Europe across the Ages - Catholic University of Portugal Lisbon University June 16-17, 2011. Hanenberg@fch.lisboa.ucp.pt. Pesquisar neste blogue - Search this blog. Ocorreu um erro neste dispositivo. Translation, Culture, and Cognition. Translating Europe across the Ages.
cecc-translation-abstracts.blogspot.com
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition: Maria João Cordeiro: Across languages and cultures. Translation in a mobile world
http://cecc-translation-abstracts.blogspot.com/2011/06/maria-joao-cordeiro-across-languages.html
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition. A CECC conference organized by the Research Line Translating Europe across the Ages - Catholic University of Portugal Lisbon University June 16-17, 2011. Maria João Cordeiro: Across languages and cultures. Translation in a mobile world. Enviar a mensagem por e-mail. Dê a sua opinião! Translation, Culture, and Cognition. Modelo Simples. Imagens do modelo por luoman. Com tecnologia do Blogger.
cecc-translation-abstracts.blogspot.com
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition: Bibiana de Sousa: Domínios semânticos do futebol nos media alemães à luz da Semiótica Cognitiva
http://cecc-translation-abstracts.blogspot.com/2011/06/bibiana-de-sousa-dominios-semanticos-do.html
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition. A CECC conference organized by the Research Line Translating Europe across the Ages - Catholic University of Portugal Lisbon University June 16-17, 2011. Bibiana de Sousa: Domínios semânticos do futebol nos media alemães à luz da Semiótica Cognitiva. Na senda de outros trabalhos de estudo das construções metafóricas e mescladas na imprensa desportiva portuguesa e alemã (Almeida,. 2003, 2004, 2005, 2006a, 2006b, 2010a, 2010b, 2011. Se é verdade que o futeb...
cecc-translation-abstracts.blogspot.com
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition: Teresa Seruya: To be or not to be… a translation… that is the question. Considerations on conceptual identity and transversality
http://cecc-translation-abstracts.blogspot.com/2011/06/teresa-seruya-to-be-or-not-to-bea.html
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition. A CECC conference organized by the Research Line Translating Europe across the Ages - Catholic University of Portugal Lisbon University June 16-17, 2011. Teresa Seruya: To be or not to be… a translation… that is the question. Considerations on conceptual identity and transversality. Enviar a mensagem por e-mail. Dê a sua opinião! Translation, Culture, and Cognition. Modelo Simples. Imagens do modelo por luoman. Com tecnologia do Blogger.
cecc-translation-abstracts.blogspot.com
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition: José Miranda Justo: Traduzir o estilo em Filosofia: o caso Kierkegaard
http://cecc-translation-abstracts.blogspot.com/2011/06/jose-miranda-justo-traduzir-o-estilo-em.html
Abstracts to Translation, Culture, and Cognition. A CECC conference organized by the Research Line Translating Europe across the Ages - Catholic University of Portugal Lisbon University June 16-17, 2011. José Miranda Justo: Traduzir o estilo em Filosofia: o caso Kierkegaard. A diversidade dos estilos tem consequências evidentes – mas nem sempre levadas em conta – na tradução dos textos filosóficos em que ocorre, com incidências vocabulares, sintácticas, morfológicas, fraseológicas e outras.