kanatospanish.blogspot.com
Kana to Spanish!: Tragic Puppet Show - Velvet Eden
http://kanatospanish.blogspot.com/2013/12/tragic-puppet-show-velvet-eden.html
9733; Catálogo de Bandas. 9733; Forma parte de Kana to Spanish! Tragic Puppet Show - Velvet Eden. Canción: Trágica Función de Títeres. Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG! Por favor entender que esto no es un trabajo fácil *. Cada noche en el ático. Http:/ kanatospanish.blogspot.com/. Mientras acariciaba mi cabello. Tú me diste un bonito vestido. La más hermosa canción de cuna. Http:/ kanatospanish.blogspot.com/. Un cuervo por la ventana.
kanatospanish.blogspot.com
Kana to Spanish!: mayo 2013
http://kanatospanish.blogspot.com/2013_05_01_archive.html
9733; Catálogo de Bandas. 9733; Forma parte de Kana to Spanish! Behind the scenes - Deathgaze. Canción: Detrás de las escenas. Fuente: http:/ dgz.daz-net.com, Karen L. Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG! Por favor entender que esto no es un trabajo fácil *. Bestias en tropel alrededor de dulce miel, con un hermoso mirar en sus ojos. Con sus colmillos detienen al tiempo completamente y se roban todo y cualquier cosa. Eso es mi todo.
kanatospanish.blogspot.com
Kana to Spanish!: diciembre 2013
http://kanatospanish.blogspot.com/2013_12_01_archive.html
9733; Catálogo de Bandas. 9733; Forma parte de Kana to Spanish! Tragic Puppet Show - Velvet Eden. Canción: Trágica Función de Títeres. Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG! Por favor entender que esto no es un trabajo fácil *. Cada noche en el ático. Http:/ kanatospanish.blogspot.com/. Mientras acariciaba mi cabello. Tú me diste un bonito vestido. La más hermosa canción de cuna. Http:/ kanatospanish.blogspot.com/. Un cuervo por la ventana.
kanatospanish.blogspot.com
Kana to Spanish!: Madame Tarantula - Velvet Eden
http://kanatospanish.blogspot.com/2014/01/madame-tarantula-velvet-eden.html
9733; Catálogo de Bandas. 9733; Forma parte de Kana to Spanish! Madame Tarantula - Velvet Eden. Fuente: http:/ www.lerman.biz/asagao/velvet eden/songs/madam tarantula.php. Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG! Por favor entender que esto no es un trabajo fácil *. Mis copias baratas ¿Entiendes lo que digo? A partir de este momento tú te convertirás en mí, dedícame tu todo. Bebe profundamente. Este será tu anzuelo. No hay comentarios.:.
kanatospanish.blogspot.com
Kana to Spanish!: ★ Forma parte de Kana to Spanish !
http://kanatospanish.blogspot.com/p/forma-parte-de-kts.html
9733; Catálogo de Bandas. 9733; Forma parte de Kana to Spanish! 9733; Forma parte de Kana to Spanish! 161; ESTAMOS RECLUTANDO NUEVOS TRADUCTORES! 191;Te manejas en idiomas como inglés. Y te gusta nuestro trabajo? Pues, te invitamos a formar parte de. Es simple, tan solo deja un comentario. Con tu e-mail y te contactaremos. En Kana to Spanish! Queremos más traductores, trabajemos juntos y hagamos que esta comunidad crezca cada vez más. Enviar esto por correo electrónico. 28 de agosto de 2011, 23:16. Si fu...
kanatospanish.blogspot.com
Kana to Spanish!: noviembre 2012
http://kanatospanish.blogspot.com/2012_11_01_archive.html
9733; Catálogo de Bandas. 9733; Forma parte de Kana to Spanish! Tear Drop - Sadie. Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG! Por favor entender que esto no es un trabajo fácil *. La estación que pasa de camino nos persigue y. No soy capaz de dar un paso hacia adelante en este momento. Muy pronto vamos a vivir juntos" mencione. Http:/ kanatospanish.blogspot.com. De pronto considero que la película al parecer ya la vi,. Http:/ kanatospanish....
kanatospanish.blogspot.com
Kana to Spanish!: febrero 2014
http://kanatospanish.blogspot.com/2014_02_01_archive.html
9733; Catálogo de Bandas. 9733; Forma parte de Kana to Spanish! Crucify my Love - X-Japan. Canción: Crucifica mi Amor. Fuente: http:/ www.youtube.com/watch? Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG! Por favor entender que esto no es un trabajo fácil *. Crucifica mi amor, si mi amor es ciego. Crucifica mi amor, si me hace libre. Nunca supe, nunca confié en. Http:/ kanatospanish.blogspot.com/. Que el amor debería ver un color. 191;Dónde está la...
kanatospanish.blogspot.com
Kana to Spanish!: marzo 2013
http://kanatospanish.blogspot.com/2013_03_01_archive.html
9733; Catálogo de Bandas. 9733; Forma parte de Kana to Spanish! Witch on Flames - Velvet Eden. Canción: Bruja en llamas. Fuente: Del booklet Witch on Flames. Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG! Por favor entender que esto no es un trabajo fácil *. Hasta que mis deseos se hayan ido. Ah, que lamentables son los hombres. Http:/ kanatospanish.blogspot.com/. Juguetes rotos porque las cosas no salieron como ellos querían. Yo confío solo en ti.
kanatospanish.blogspot.com
Kana to Spanish!: enero 2014
http://kanatospanish.blogspot.com/2014_01_01_archive.html
9733; Catálogo de Bandas. 9733; Forma parte de Kana to Spanish! Madame Tarantula - Velvet Eden. Fuente: http:/ www.lerman.biz/asagao/velvet eden/songs/madam tarantula.php. Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG! Por favor entender que esto no es un trabajo fácil *. Mis copias baratas ¿Entiendes lo que digo? A partir de este momento tú te convertirás en mí, dedícame tu todo. Bebe profundamente. Este será tu anzuelo. No hay comentarios.:.
kanatospanish.blogspot.com
Kana to Spanish!: ★ Pedidos
http://kanatospanish.blogspot.com/2009/03/pedidos.html
9733; Catálogo de Bandas. 9733; Forma parte de Kana to Spanish! En esta entrada podrán escribir (como comentarios) sus pedidos. Os pueden proporcionar las letras en INGLÉS. Para que así nos sea mucho más rápido. I usted esta pidiendo la traducción de una canción y además nos otorga la letra en inglés, tenga la gentileza de agregar. En el comentario el nombre de la canción. Y quién es su interprete. Ueden dejarnos un email de contacto, para así avisarles si es que logramos traducir la letra o no. Podrias ...