bangawoio.blogspot.com
Literatura y traducción 文學 및 飜譯: noviembre 2010
http://bangawoio.blogspot.com/2010_11_01_archive.html
Literatura y traducción 文學 및 飜譯. Cine coreano 한국 영화. Comentarios heterodoxos 비정통적인 발언. Creacion propia 자신의 창작. Creación literaria 문학 창작. Laboratorio de traduccion y literatura 문학번역 실험실. Obras y autores 作品과作家. Otros proyectos 기타 프로젝트. Textos periodísticos 신문 기사. Traducción cinematográfica 영화 번역. Voluntariado y coop 자원봉사 및 협조. Sábado, 13 de noviembre de 2010. Enviar por correo electrónico. Viernes, 12 de noviembre de 2010. Prensa/El Canto de la Espada, Reflexiones sobre una medusa (I). El Canto de la Espada.
alboriayneonia.blogspot.com
Alborio kaj Neonio 알보리아와 네오니아 : 칼의 노래 El canto de la espada
http://alboriayneonia.blogspot.com/2013/02/el-canto-de-la-espada.html
Las canciones del Sammi 삼미의 노래들. Sammi Superstars 삼미 슈퍼스타즈. El Camino de San Chisong 성 지성의 길. Caro diario 사랑하는 일기장여. 강정마을 구럼비 gangchong maul y kurombi. 해군기지 반대 contra la base naval. 2013년 2월 12일 화요일. 칼의 노래 El canto de la espada. Http:/ www.hufs.or.kr/new/move/hufs move board view.htm? 12304;서울=뉴시스】한국문학번역원(원장 윤지관)이 ‘제8회 한국문학번역상’과 ‘제6회 한국문학 번역신인상’수상자를 선정, 발표했다. 번역대상은 김훈 작 ‘칼의 노래’를 스페인어. 로 공동 번역한 단국대 스페인어과 고혜선 교수 왼쪽 와 전 한국외대. 스페인어과 프란시스코 카란사 교수가 받는다. 작 ‘외딴 방’을 중국어로 공동 번역한 설주씨와 서려홍씨, 이문열. 피드 구독하기: 댓글 (Atom).
bangawoio.blogspot.com
Literatura y traducción 文學 및 飜譯: junio 2011
http://bangawoio.blogspot.com/2011_06_01_archive.html
Literatura y traducción 文學 및 飜譯. Cine coreano 한국 영화. Comentarios heterodoxos 비정통적인 발언. Creacion propia 자신의 창작. Creación literaria 문학 창작. Laboratorio de traduccion y literatura 문학번역 실험실. Obras y autores 作品과作家. Otros proyectos 기타 프로젝트. Textos periodísticos 신문 기사. Traducción cinematográfica 영화 번역. Voluntariado y coop 자원봉사 및 협조. Sábado, 11 de junio de 2011. 말없이 고이 보내 드리우리다. 아름 따다 가실 길에 뿌리우리다. 죽어도 아니 눈물 흘리우리다. 진달래꽃, 김소월, 1924. 번역: 뤼스 프라일레스 (2011년). De mi enojosa vera. La veo ir sereno, silente. Nivel 4, 2004.
bangawoio.blogspot.com
Literatura y traducción 文學 및 飜譯: septiembre 2011
http://bangawoio.blogspot.com/2011_09_01_archive.html
Literatura y traducción 文學 및 飜譯. Cine coreano 한국 영화. Comentarios heterodoxos 비정통적인 발언. Creacion propia 자신의 창작. Creación literaria 문학 창작. Laboratorio de traduccion y literatura 문학번역 실험실. Obras y autores 作品과作家. Otros proyectos 기타 프로젝트. Textos periodísticos 신문 기사. Traducción cinematográfica 영화 번역. Voluntariado y coop 자원봉사 및 협조. Lunes, 19 de septiembre de 2011. 한국어 도서를 서반아어로 번역 시 생기는 전사 문제에 대해서…. 한국어 도서를 서반아어로 번역 시 생기는 전사 문제에 대해서 …. 원래 한국어 도서를 서반아어로 번역 시 출발어의 이름 (. 문화가 담겨있는 단어 ,. 나 개정 로마자화 시스템이 쓰입니다 . Etique...
alboriayneonia.blogspot.com
Alborio kaj Neonio 알보리아와 네오니아 : 2월 2013
http://alboriayneonia.blogspot.com/2013_02_01_archive.html
Las canciones del Sammi 삼미의 노래들. Sammi Superstars 삼미 슈퍼스타즈. El Camino de San Chisong 성 지성의 길. Caro diario 사랑하는 일기장여. 강정마을 구럼비 gangchong maul y kurombi. 해군기지 반대 contra la base naval. 2013년 2월 12일 화요일. 칼의 노래 El canto de la espada. Http:/ www.hufs.or.kr/new/move/hufs move board view.htm? 12304;서울=뉴시스】한국문학번역원(원장 윤지관)이 ‘제8회 한국문학번역상’과 ‘제6회 한국문학 번역신인상’수상자를 선정, 발표했다. 번역대상은 김훈 작 ‘칼의 노래’를 스페인어. 로 공동 번역한 단국대 스페인어과 고혜선 교수 왼쪽 와 전 한국외대. 스페인어과 프란시스코 카란사 교수가 받는다. 작 ‘외딴 방’을 중국어로 공동 번역한 설주씨와 서려홍씨, 이문열. 2013년 2월 2일 토요일.
alboriayneonia.blogspot.com
Alborio kaj Neonio 알보리아와 네오니아 : 10월 2012
http://alboriayneonia.blogspot.com/2012_10_01_archive.html
Las canciones del Sammi 삼미의 노래들. Sammi Superstars 삼미 슈퍼스타즈. El Camino de San Chisong 성 지성의 길. Caro diario 사랑하는 일기장여. 강정마을 구럼비 gangchong maul y kurombi. 해군기지 반대 contra la base naval. 2012년 10월 29일 월요일. Foro de Literatura Coreana Madrid y Málaga 2012 스페인 한국 문학 포럼. 2012년 10월 7일 일요일. Cuando florece el alforf'on 메밀꽃 필 무렵. Hermoso videomontaje sobre la obra Cuando florece el alforf'on, de Li Hiosok (1907 1942), y puesta en escena oper'istica de la misma obra. Despliegue de medios frente a los palacios. Cuando ...
alboriayneonia.blogspot.com
Alborio kaj Neonio 알보리아와 네오니아 : 12월 2012
http://alboriayneonia.blogspot.com/2012_12_01_archive.html
Las canciones del Sammi 삼미의 노래들. Sammi Superstars 삼미 슈퍼스타즈. El Camino de San Chisong 성 지성의 길. Caro diario 사랑하는 일기장여. 강정마을 구럼비 gangchong maul y kurombi. 해군기지 반대 contra la base naval. 2012년 12월 2일 일요일. 피드 구독하기: 글 (Atom). Blog de ida y vuelta,. Celtibérico y alboriano, dedicado a ofrecer una cara distinta de los países de Dangún. Entradas sobre literatura 번역에 대한 게시물. Kirín tras las huellas del poeta. 시인의 흔적 찾으러 가는 기린. Mis padres 나의 부모. Coreosidades I: historietas de la Serena Alborada.
alboriayneonia.blogspot.com
Alborio kaj Neonio 알보리아와 네오니아 : 11월 2012
http://alboriayneonia.blogspot.com/2012_11_01_archive.html
Las canciones del Sammi 삼미의 노래들. Sammi Superstars 삼미 슈퍼스타즈. El Camino de San Chisong 성 지성의 길. Caro diario 사랑하는 일기장여. 강정마을 구럼비 gangchong maul y kurombi. 해군기지 반대 contra la base naval. 2012년 11월 22일 목요일. Ventana abierta a Corea. Abres una ventana que da a la hermosa Alboria. En pleno centro de Ciudad Refugio. Esperas encontrar paz o proyectos de unificación. Hallas. para tu sorpresa,. Al dire de la ONU haciendo un baile raro. Bailando muñeca sobre muñeca. Con estilo al sur del río. Y un cómic sobre la isla.