greek-translator.blogspot.com
Greek translator: October 2008
http://greek-translator.blogspot.com/2008_10_01_archive.html
A blog by Greek translator and translation tools instructor Spiros Doikas dealing with CAT tools, issues concerning English. Greek translation and translation in general. Sunday, 19 October 2008. Shortcuts for entering accented characters in Word. CTRL ` (ACCENT GRAVE), the letter. CTRL ' (APOSTROPHE), the letter. CTRL SHIFT (CARET), the letter. CTRL SHIFT (TILDE), the letter. CTRL SHIFT : (COLON), the letter. CTRL SHIFT @, a or A. CTRL SHIFT &, a or A. CTRL SHIFT &, o or O. CTRL , (COMMA), c or C. 10105...
greek-translator.blogspot.com
Greek translator: August 2009
http://greek-translator.blogspot.com/2009_08_01_archive.html
A blog by Greek translator and translation tools instructor Spiros Doikas dealing with CAT tools, issues concerning English. Greek translation and translation in general. Friday, 21 August 2009. Translate Trados TagEditor ttx files with OmegaT. Is a utility for converting Trados Tag Editor (TTX files) to an intermediate format, enabling them to be translated in OmegaT. Links to this post. Subscribe to: Posts (Atom). Translatum Greek Translation Forum. Γιάννης Η. Χάρης. Quotation of the Day.
greek-translator.blogspot.com
Greek translator: January 2013
http://greek-translator.blogspot.com/2013_01_01_archive.html
A blog by Greek translator and translation tools instructor Spiros Doikas dealing with CAT tools, issues concerning English. Greek translation and translation in general. Monday, 28 January 2013. Increase text size in Passolo Translator 2007. Ever felt like your eyes were in strain when translating in Passolo? You thought there should be some easy and intuitive way to increase size but you could not find it? Here is the solution:. Tools Options Translation Window Font Zoom. Links to this post.
greek-translator.blogspot.com
Greek translator: Convert blobs in an Access database into text
http://greek-translator.blogspot.com/2013/02/convert-blob-access-database-text.html
A blog by Greek translator and translation tools instructor Spiros Doikas dealing with CAT tools, issues concerning English. Greek translation and translation in general. Thursday, 7 February 2013. Convert blobs in an Access database into text. I had an issue with a database with text encoded as blobs. One easy way is to open the .mdb database with a good text editor (like Notepad. I personally use EmEditor. Step 1. Convert .mdb database to MySQL database. Use the free tool Access To MySQL. Translatum Gr...
greek-translator.blogspot.com
Greek translator: Ancient Greek dictionary (LSJ)
http://greek-translator.blogspot.com/2013/02/ancient-greek-dictionary-lsj.html
A blog by Greek translator and translation tools instructor Spiros Doikas dealing with CAT tools, issues concerning English. Greek translation and translation in general. Saturday, 23 February 2013. Ancient Greek dictionary (LSJ). A new implementation of the Liddell, Scott, Jones. LSJ) Ancient Greek dictionary. With different transliterations and forms to match every taste, from the scholar to the layman. Most importantly, you can search using polytonic Greek. Try an Ancient Greek search.
greek-translator.blogspot.com
Greek translator: November 2009
http://greek-translator.blogspot.com/2009_11_01_archive.html
A blog by Greek translator and translation tools instructor Spiros Doikas dealing with CAT tools, issues concerning English. Greek translation and translation in general. Monday, 16 November 2009. Remove double or multiple spaces in a Word document. Remove double or multiple spaces (whitespace) in a Word document. Alternatively you can use an. Online script for automatic correction of multiple/erroneous spaces and erroneous capitalization. Links to this post. Friday, 13 November 2009. Links to this post.
greek-translator.blogspot.com
Greek translator: October 2009
http://greek-translator.blogspot.com/2009_10_01_archive.html
A blog by Greek translator and translation tools instructor Spiros Doikas dealing with CAT tools, issues concerning English. Greek translation and translation in general. Sunday, 25 October 2009. Using the Autotext feature in Trados Studio 2009 SP1. This is the first of a series of notes with the intention of reviewing the new and old features, as well as the performance of the new version of SDL-Trados, Trados Studio 2009 SP1. Links to this post. Monday, 19 October 2009. Toggle field codes in Word.
greek-translator.blogspot.com
Greek translator: September 2009
http://greek-translator.blogspot.com/2009_09_01_archive.html
A blog by Greek translator and translation tools instructor Spiros Doikas dealing with CAT tools, issues concerning English. Greek translation and translation in general. Monday, 14 September 2009. Sorting a column on the number of characters in cells (Excel). If you have 2 columns with data, say A and B. On column C, cell 1 enter =LEN(B1. If you want to count on the basis of the number of characters in column B, or =LEN(A1). If you want to count on the basis of the number of characters in column A.
greek-translator.blogspot.com
Greek translator: February 2009
http://greek-translator.blogspot.com/2009_02_01_archive.html
A blog by Greek translator and translation tools instructor Spiros Doikas dealing with CAT tools, issues concerning English. Greek translation and translation in general. Saturday, 21 February 2009. Shortcuts for n-dash and m-dash (Word, IE, Firefox or any other Windows application). Shortcuts for n-dash and m-dash in Word, IE, Firefox or any other Windows application. For Word, use the minus symbol on the numeric pad of your keyboard:. Ctrl minus symbol = en-dash,. Alt Ctrl minus symbol = em-dash.
greek-translator.blogspot.com
Greek translator: Export mediawiki blobs into text
http://greek-translator.blogspot.com/2013/02/export-mediawiki-blobs-text.html
A blog by Greek translator and translation tools instructor Spiros Doikas dealing with CAT tools, issues concerning English. Greek translation and translation in general. Thursday, 7 February 2013. Export mediawiki blobs into text. Mediawiki's default database format is blob, even for textual elements. This can be an issue when you want to export and process the textual data. SELECT CAST(old text AS CHAR CHARACTER SET utf8) FROM text. Magic provided by courtesy of the MySQL command CAST().