traduccioneslukas.blogspot.com
Traducciones Lukas: Reformas en el castillo
http://traduccioneslukas.blogspot.com/2014/10/reformas-en-el-castillo.html
Jueves, 30 de octubre de 2014. Reformas en el castillo. Aquí no hay ningún parche ni nada parecido, así que no tiene mucho interés. Podría ser nuestra biblioteca, la salita de té, o la sala de meditación del pollo. Sea como sea, tras muchos años al final hemos hecho la obra, aunque sigue faltando algo. Nunca aprenderemos a hacer fotos, por eso las del resto de la casa no las subimos. Por ahí hay repartidas más alfombras y en realidad muy poco más, pese a que ocupaba un montón al principio. Absurdo aunque...
fortaleza.romhackhispano.org
Fortaleza Romhack - ¡La pides, la tienes!
http://fortaleza.romhackhispano.org/archivo/proyectos.html
Salta a: Menú del sitio. La pides, la tienes! Fortaleza Romhack es una web dedicada a recopilar información en castellano sobre cosas como documentación de la arquitectura interna de distintas consolas, mapas de memorias, lenguages ensamblador, y mucho más. Recopilamos también utilidades y otras cosas afines al romhacking. Esperamos tu colaboración! Este juego pertenece al. Descargar Parche v1.0 beta. Programación de utilidad de extracción masiva del script. (HeXtractor). Traducción total del script.
toa.tales-tra.com
Tales of the Abyss - En castellano - Notas ycuriosidades
http://toa.tales-tra.com/extra.html
El grueso de texto de Tales of the Abyss. Se divide en tres partes fundamentales: las skits, el diario y el script del juego. En el juego aparecen aproximadamente 540 skits o conversaciones opcionales, y cada una de ellas tiene entre diez y quince bloques de texto, que a su vez suelen ser una o dos frases. Aparecen a lo largo del juego en determinados puntos, y no es obligatorio verlas. Sólo esto ya tiene más texto que el script principal del Final Fantasy VII. Tiene 41.000 palabras más, y. Comparando la...
traduccioneslukas.blogspot.com
Traducciones Lukas: julio 2015
http://traduccioneslukas.blogspot.com/2015_07_01_archive.html
Lunes, 13 de julio de 2015. Es la hora de las tortas. Pero nosotros somos demasiado pacíficos para esas cosas. Enviar por correo electrónico. Más muertos que de parranda. A veces la vida se reduce a pensar si nos tiramos por un puente o si lo hacemos desde un acantilado. En fin. Enviar por correo electrónico. Suscribirse a: Entradas (Atom). Es la hora de las tortas. Más muertos que de parranda. Ver todo mi perfil. Parches de ayer y de hoy. Estamos de dragones hasta los mismísimos [censurado].
traduccioneslukas.blogspot.com
Traducciones Lukas: mayo 2014
http://traduccioneslukas.blogspot.com/2014_05_01_archive.html
Sábado, 3 de mayo de 2014. Shin-Chan en el oeste. O casi. En fin, no hemos encontrado la canción (y encima youtube nos borra nuestro rabbit headbanger, con lo que costó hacerlo), pero este post se resume en lo que cantaba Shin-Chan, lo que no hago hoy, lo dejo para mañana. Enviar por correo electrónico. Suscribirse a: Entradas (Atom). Shin-Chan en el oeste. Ver todo mi perfil. Parches de ayer y de hoy. Estamos de dragones hasta los mismísimos [censurado]. 160; La frase es como una premonición. En fin.
traduccioneslukas.blogspot.com
Traducciones Lukas: septiembre 2013
http://traduccioneslukas.blogspot.com/2013_09_01_archive.html
Domingo, 29 de septiembre de 2013. No bebas mucha agua. Que te van a cantar las ranas. Esa frase era típica en nuestro pueblo, quien sabe si será un dicho usado en algún otro sitio. En fin, dejémonos de tonterías y demos paso a las peticiones del oyente. Enviar por correo electrónico. Suscribirse a: Entradas (Atom). No bebas mucha agua. Ver todo mi perfil. Parches de ayer y de hoy. Estamos de dragones hasta los mismísimos [censurado]. 160; La frase es como una premonición. En fin.
fortaleza.romhackhispano.org
Fortaleza Romhack - ¡La pides, la tienes!
http://fortaleza.romhackhispano.org/archivo
Salta a: Menú del sitio. La pides, la tienes! Fortaleza Romhack es una web dedicada a recopilar información en castellano sobre cosas como documentación de la arquitectura interna de distintas consolas, mapas de memorias, lenguages ensamblador, y mucho más. Recopilamos también utilidades y otras cosas afines al romhacking. Esperamos tu colaboración! Video Beta 5 de la Traducción del Xenogears al Español. Creo que decir algo saldría sobrando, sólo miren el video y saquen conclusiones:. Se ha realizado una...
fortaleza.romhackhispano.org
Xenogears: parche de traducción al español | Fortaleza Romhack
http://fortaleza.romhackhispano.org/2010/02/xenogears-parche-de-traduccion-al-espanol
Xenogears: parche de traducción al español. Da una gran satisfacción saber que ya este 20 de Febrero de 2010 se lanzará el parte definitivo, con la versión traducida al 99.99%. Puede que hayan cosas que se les hayan escapado a los muchachos, por eso no se pone al 100%. Así que si ven algo que esté sin traducir o si tienen algún problema, por favor comuníquenlo a los muchachos. El sitio oficial de la traducción ahora es: http:/ xenogears.romhackhispano.org/. Suscribirse a los comentarios de esta entrada ).
fortaleza.romhackhispano.org
Laggon | Fortaleza Romhack
http://fortaleza.romhackhispano.org/tag/laggon
Sacudiendo un poco el polvo…. Hace más de un año exactamente que no hay actividad en este sitio, pero vamos, la vida adulta no deja mucho tiempo para los pasatiempos. Al ver que la comunidad sigue estando activa y que muchos proyectos siguen viendo la luz aún, pues me veo motivado a retomar un proyecto de los que tenía hace mucho tiempo y que dejé en el abandono. De momento eso es todo, vamos a ver cómo le va a este lagarto que acaba de despertar de su inactividad. La web de Dark-N.