die-dolmetscherinnen.de
Die Dolmetscherinnen > FAQ
http://www.die-dolmetscherinnen.de/dolmetschen_uebersetzen_faq.html
Wir finden die richtigen Worte. Worin besteht der Unterschied zwischen Dolmetschen und Übersetzen? Warum haben wir keine Preisliste? Was kostet eine Übersetzung? Wie werden Leistungen von Konferenzdolmetschern abgerechnet? Was ist die Beglaubigung einer Übersetzung? Was ist eine Überbeglaubigung und wo erhält man sie? Was ist eine automatisierte Übersetzung? Worin besteht der Unterschied zwischen vereidigten Dolmetscherinnen und ermächtigten Übersetzerinnen? Der Arbeitsplatz der Übersetzer und Ü...
deutsch-polnisch.info
deutsch-polnisch übersetzen - Preise Übersetzungen deutsch-polnisch
http://www.deutsch-polnisch.info/dienstleistungen/deutsch-polnisch/preise-ubersetzungen-deutsch-polnisch.html
German formal - Sie. Kann Daten von ecb.int nicht einlesen. Preise für Dolmetsch- und Übersetzungsarbeiten. Die Basis userer Preisgestaltung ist das seit dem 01.07.2004 in Kraft getretene JVEG. Justizvergütungs- und -Entschädigungsgesetz), unter besonderer Berücksichtigung der 8-12. Vorteil für Sie. Die Preise haben eine gesetzliche Grundlage, sind nicht überhöht und klar strukturiert. Alle Preise verstehen sich netto zzgl. MwSt. - Endkundenpreise inkl. Mehrwertsteuer finden Sie hier. Auf ausdrückli...
doeling.net
Übersetzungen - Polnisch - Deutsch Übersetzungen Dolmetschen Dipl.-Ing. Renate Döling
http://www.doeling.net/übersetzungen-polnisch-deutsch
Polnisch - Deutsch Übersetzungen und Dolmetschen Dipl.-Ing. Renate Döling. Übersetzungen Polnisch - Deutsch. Dolmetschen Polnisch - Deutsch. Übersetzungen Tłumaczenia na piśmie. Übersetzungsgebühren für standartisierte Urkunden, wie: Geburts-, Heirats-, Sterbeurkunden sind Festpreise. Das Honorar für Übersetzungen regelt das JVEG (Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz). Übersetzungshilfen im Internet z. B. : http:/ www.linguee.de/. Ceny za tłumaczenie standartowych dokumentów, jak: akt urodzenia,.
doeling.net
Dolmetschen - Polnisch - Deutsch Übersetzungen Dolmetschen Dipl.-Ing. Renate Döling
http://www.doeling.net/dolmetschen-polnisch-deutsch
Polnisch - Deutsch Übersetzungen und Dolmetschen Dipl.-Ing. Renate Döling. Übersetzungen Polnisch - Deutsch. Dolmetschen Polnisch - Deutsch. Dolmetschen ins Polnische, bzw. ins Deutsche. Termine bei Rechstanwälten und Notaren,. Bei Gericht, Standesamt und. Das Honorar fürs Dolmetschen regelt das JVEG (Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz). Tłumachenie w obydwu językach: polskim i niemieckim. Terminy u prawników i notariuszy,. W sądzie i w innych urzędach,. Wystawy, bankiety i imprezy rodzinne.
akkordservice.de
Gutachter Musik Gutachten Gerichtsgutachten Sachverständiger Musikgutachten Privatgutachten Musikexperte Urheberrecht Expertise Hamburg
http://www.akkordservice.de/musikgutachten.htm
In Zeiten, in denen Sampling und Covern zum guten Ton gehören, müssen immer mehr Musikverlage, Komponisten und Musiker Ihre Urheberrechte. Als musikwissenschaftlicher Sachverständiger. Fertige für Sie zur Beweissicherung und Schadensfeststellung ein gerichtliches Gutachten. An, wenn Verdacht auf Plagiat. Vorliegt, eine Veröffentlichung. Oder Bearbeitung nicht genehmigt. Ist oder gegen Lizenzen verstoßen. An, stehe aber auch Gerichten als Sachverständiger.
a-z-translations.com
A-Z Translations: AGB
http://www.a-z-translations.com/de/content/agb
Allgemeine Auftragsbedingungen für Übersetzer. Allgemeine Auftragsbedingungen für Dolmetscher. Allgemeine Auftragsbedingungen für Sprachtrainer. Allgemeine Auftragsbedingungen für Übersetzer. 1) Diese Auftragsbedingungen gelten für Verträge zwischen dem Übersetzer und seinem Auftraggeber, soweit nicht etwas anderes ausdrücklich vereinbart oder gesetzlich unabdingbar vorgeschrieben ist. 2 Umfang des Übersetzungsauftrags. 3 Mitwirkungs- und Aufklärungspflicht des Auftraggebers. 2) Informationen und Unterla...
schoeffen-bw.de
Das Schöffenamt
http://www.schoeffen-bw.de/index.php/das-schoeffenamt
Auszug aus dem Deutschen Richtergesetz. 1 Gleichberechtigte Teilnahme an der Hauptverhandlung. 2 Einfluss auf Verfahren und Urteilsfindung. 3 Verantwortung und Haftung. 4 Pflichten der Schöffen. 5 Schutzrechte von Arbeitnehmern. Gleichberechtigte Teilnahme an der Hauptverhandlung. Schöffen sind Richter wie die Berufsrichter auch. Sie wirken sowohl an dem Urteil mit sowie an allen anderen Entscheidungen über das Verfahren im Laufe einer Hauptverhandlung. Aus der gleichberechtigten Teilnahme folgt auch, da...
herrmann-helmut.de
Kosten
http://www.herrmann-helmut.de/kosten.html
Dr Helmut Herrmann Gutachterhomepage. Vor der Begutachtung / Klageverfahren. Begutachtungen SGB XI (Pflegeversicherung). Begutachtungen SGB V (Krankenversicherung). Begutachtungen SGB VI (Rentenversicherung). Begutachtungen SGB IX (Schwerbehindertenrecht). Kosten für den Auftraggeber. Vor Gericht wird das Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetz (JVEG) i.d.F. vom 23.07.2013 angewendet. Http:/ www.jveg.de/. Für medizinische Sachverständige ergibt sich hier eine Klassifikation nach folgenden Kategorien:.
schoeffen-bw.de
Grundlagen des Schöffenamtes
http://www.schoeffen-bw.de/index.php/das-schoeffenamt/das-schoeffenamt
Auszug aus dem Deutschen Richtergesetz. 1 Gleichberechtigte Teilnahme an der Hauptverhandlung. 2 Einfluss auf Verfahren und Urteilsfindung. 3 Verantwortung und Haftung. 4 Pflichten der Schöffen. 5 Schutzrechte von Arbeitnehmern. Gleichberechtigte Teilnahme an der Hauptverhandlung. Schöffen sind Richter wie die Berufsrichter auch. Sie wirken sowohl an dem Urteil mit sowie an allen anderen Entscheidungen über das Verfahren im Laufe einer Hauptverhandlung. Aus der gleichberechtigten Teilnahme folgt auch, da...
die-uebersetzerinnen.de
Die Übersetzerinnen > FAQ
http://www.die-uebersetzerinnen.de/uebersetzen_dolmetschen_faq.html
Wir finden die richtigen Worte. Worin besteht der Unterschied zwischen Dolmetschen und Übersetzen? Warum haben wir keine Preisliste? Was kostet eine Übersetzung? Wie werden Leistungen von Konferenzdolmetschern abgerechnet? Was ist die Beglaubigung einer Übersetzung? Was ist eine Überbeglaubigung und wo erhält man sie? Was ist eine automatisierte Übersetzung? Worin besteht der Unterschied zwischen vereidigten Dolmetscherinnen und ermächtigten Übersetzerinnen? Der Arbeitsplatz der Übersetzer und Ü...