levhrytsyuk.blogspot.com
WhyTranslator: травня 2015
http://levhrytsyuk.blogspot.com/2015_05_01_archive.html
Literature and Translation. In English, Ukrainian, and Swedish. Пʼятниця, 29 травня 2015 р. Я виріс у неповній родині" Ґіла Скотта-Герона. Я ВИРІС У НЕПОВНІЙ РОДИНІ. Родині, яка йшла наперекір уявленням,. Яка не приймала нав’язаних правил,. У якій мене виховали жінки й у якій я виріс, —. І вже потім взнав, що походжу з неповної родини. Мене послали жити до бабусі на Південь,. Де мій дядько доживав свої дні,. А дідусь якраз, як то кажуть, вознісся на небеса,. І, як будь-які вчені уми точно зауважили б,.
levhrytsyuk.blogspot.com
WhyTranslator: вересня 2013
http://levhrytsyuk.blogspot.com/2013_09_01_archive.html
Literature and Translation. In English, Ukrainian, and Swedish. Пʼятниця, 27 вересня 2013 р. Читання віршів Транстрьомера в Києві. Тумас Транстрьомер і Лейф Ульссон. 21 листопада 2013 року о 19:00 Лейф Ульссон. Читатиме вірші Тумаса Транстрьомера. В Центрі Леся Курбаса. В Києві. Не пропустіть! Опубліковано Лев Грицюк Lev Hrytsyuk. Середа, 25 вересня 2013 р. Тут хтось мене вкусив чи я обпікся. Тут я впав із гойдалки. Затягнулось, але іноді свербить. Ні, не тут, трохи вище. Тут ось напився побився. Дивитис...
levhrytsyuk.blogspot.com
WhyTranslator: липня 2013
http://levhrytsyuk.blogspot.com/2013_07_01_archive.html
Literature and Translation. In English, Ukrainian, and Swedish. Неділя, 28 липня 2013 р. Exclusive: "Гич Оркестр" виконує переклади Франка (відео). Хлопці з "Гич Оркестру". Виконали вчора на "Франко.Фесті" в Нагуєвичах три прекрасні пісні, тексти яких є оригінальними перекладами Івана Франка: староісландську баладу "Як Христина княгинею стала". Португальську народну "Три замки". Та італійську народну "Смерть вояка". Опубліковано Лев Грицюк Lev Hrytsyuk. Неділя, 14 липня 2013 р. Листівки “Покахонтас...
levhrytsyuk.blogspot.com
WhyTranslator: вересня 2014
http://levhrytsyuk.blogspot.com/2014_09_01_archive.html
Literature and Translation. In English, Ukrainian, and Swedish. Середа, 3 вересня 2014 р. Ульріка Шернборґ: "Сльози дерева ізапі" (уривок). СЛЬОЗИ ДЕРЕВА ІЗАПІ (УРИВОК). Раптово накриває відчуття, ніби за тобою спостерігають. Гедвіґ схоплюється, розгинається, стоячи на квітковій грядці. Рвучко озирається: велика вілла, місто внизу, посутеніле небо. Проте навколо все, як було. Вона швидко заходить крізь прочинену хвіртку, не зупиняючись у закинутому залі з модерним мистецтвом. Минає комору і нарешті о...
levhrytsyuk.blogspot.com
WhyTranslator: жовтня 2013
http://levhrytsyuk.blogspot.com/2013_10_01_archive.html
Literature and Translation. In English, Ukrainian, and Swedish. Середа, 30 жовтня 2013 р. 2014 року вийде нова збірка поезій Раґнара Стрьомберґа! 2014 року вийде чотирнадцята збірка поезій Раґнара Стрьомберґа. I ditt hjärtas sista slag" ("В останньому ударі твого серця"). Поет мовчав 14 років (збірка поезій "En förort till Kärleken". Передмістя Кохання") вийшла 2000 року). Вітаємо Стрьомберґа й усіх нас! Опубліковано Лев Грицюк Lev Hrytsyuk. Раґнара Стрьомберґа перекладають російською! Де ваші сіді слова?
liniyka.livejournal.com
liniyka
http://liniyka.livejournal.com/tag/цікаві%20досліди
How We Built Britain. Nov 12th, 2012 05:06 pm. Титри показові, але більше 3Д ніде нема. Jul 26th, 2012 01:19 pm. Це фото зробила 6 червня 2009 року. Ракурс зачепив, неможливо було пропустити. Той момент був памятний ще й тим, що кадр зробила за кілька хвилин до виступу Гадюкіних, який виявився останнім виступом з Кузею. Бувають такі знакові знимки. Тоді фоткати в контражурі ще не було маст бі кожного гіпстера, та й назви такої як гіпстер, здається, у широкому вжитку ще не зявилося. У мене таких ситуацій ...
whooliganka.livejournal.com
кіко там тої зими - nobody home
http://whooliganka.livejournal.com/74330.html
Кіко там тої зими - nobody home. Nov 4th, 2010. Кіко там тої зими. Пінчукартцентр - без коментарів (хоч я колись вже пробувала це прокоментувати. Ці сліди утворюють модель, за допомогою якої відкривається потік оповідних можливостей, що переплітаються в процесі ідентифікації особистості, наслідком чого стає історія, яку розігрує сам Фуджівара. Її робота розкриває динамічні структури, які можна віднайти скрізь, в нашому тілі, у соціальних, політичних і архітектурних структурах. November 4th, 2010 10:42 am...
levhrytsyuk.blogspot.com
WhyTranslator: червня 2015
http://levhrytsyuk.blogspot.com/2015_06_01_archive.html
Literature and Translation. In English, Ukrainian, and Swedish. Середа, 10 червня 2015 р. Пре-презентація поетичної збірки Сємьона Ханіна “Вплав”(Латвія) - 17 червня 2015 р.о 18:00. Опубліковано Лев Грицюк Lev Hrytsyuk. Підписатися на: Дописи (Atom). Лев Грицюк Lev Hrytsyuk. Дивитися мій повний профіль. Пре-презентація поетичної збірки Сємьона Ханіна “В. Петро Мідянка, Назар Федорак, Василь Зеленчук. "Карпати на трьох". 2016-08-26 Jag har blivit blind. Three Percent - Article. Galeria Beggars' Body Art.
levhrytsyuk.blogspot.com
WhyTranslator: "Мадригал" Тумаса Транстрьомера (1931-2015)
http://levhrytsyuk.blogspot.com/2015/03/1931-2015.html
Literature and Translation. In English, Ukrainian, and Swedish. Пʼятниця, 27 березня 2015 р. Мадригал" Тумаса Транстрьомера (1931-2015). Весна — і повітря вельми насичене. Я закінчив університет забуття й зараз я — із такими ж порожніми руками, як рукави сорочки на мотузці для прання. Опубліковано Лев Грицюк Lev Hrytsyuk. Підписатися на: Дописати коментарі (Atom). Лев Грицюк Lev Hrytsyuk. Дивитися мій повний профіль. Мадригал Тумаса Транстрьомера (1931-2015). 2016-08-26 Jag har blivit blind. Поедабл: Юрк...
SOCIAL ENGAGEMENT