lukas-pro.livejournal.com
Эстет выходного дня. Мне интересно
http://lukas-pro.livejournal.com/tag/москва
Эстет выходного дня. Мне интересно. Москва, август 1941. 3rd Dec, 2010 10:23 am. Вестибюль ст.м. "Маяковская". 25th Aug, 2010 01:50 am. Сегодня у меня день метро. Расскажу по порядку. 1 Ехал днем в метро. Заходят две девочки. Одна (старшая) обнимает другую (младшую). Не сестры. Старшей - 15 максимум, младшей - около 13-ти. И целуют друг друга. Прямо-таки серьезно целуют, со вкусом - в губы, щёки, в шею. Я охуел напрочь. Это как вообще понимать? Вот до сих пор гадаю - правильно я поступил или нет? А пресл...
chastushki.net.ru
Не ругай меня, мамаша
http://chastushki.net.ru/texts/116
Interlingual experiments with Russian folk poetry художественный перевод частушек. Не ругай меня, мамаша. Март 19th, 2009 Прочитало: 2,399. Не ругай меня, мамаша,. Что в подоле принесла,. Тоже в девках родила. Don’t you momma rage against me. For a bastard I have brought. Our Holy Mother Mary. Did the same and served the Lord! Theme design by Mignolo. Попросить перевести частушку: authors@chastushki.net.ru.
chastushki.net.ru
Полюбила я пингвина
http://chastushki.net.ru/texts/118
Interlingual experiments with Russian folk poetry художественный перевод частушек. Июль 7th, 2010 Прочитало: 2,188. Не всего, а половину. With the penguin felt in love. Not the whole, but only half). Lower half, to speak precisely,. Which is sheen and moves so nicely! Theme design by Mignolo. Попросить перевести частушку: authors@chastushki.net.ru.
chastushki.net.ru
По реке плывет баржа
http://chastushki.net.ru/texts/106
Interlingual experiments with Russian folk poetry художественный перевод частушек. По реке плывет баржа. Январь 26th, 2009 Прочитало: 2,689. По реке плывет баржа. На барже ебут моржа. Derrick barge floats down the streams. On the barge the walrus screams:. He’s being fucked and wags his flappers. In between arse-bandit rapers. Theme design by Mignolo. Попросить перевести частушку: authors@chastushki.net.ru.
chastushki.net.ru
Птичка божiя не знает
http://chastushki.net.ru/texts/114
Interlingual experiments with Russian folk poetry художественный перевод частушек. Птичка божiя не знает. Март 2nd, 2009 Прочитало: 2,346. Птичка божiя не знает. Ни заботы, ни труда. Всё щебечет и летает,. И чирикает, пизда! Gladsome bird ain’t care of nuthin’. Neither working nor regard. It just peeps and tweets and chitters,. Little dickey, fucking tart! Theme design by Mignolo. Попросить перевести частушку: authors@chastushki.net.ru.
chastushki.net.ru
До свиданья, дорогая
http://chastushki.net.ru/texts/101
Interlingual experiments with Russian folk poetry художественный перевод частушек. До свиданья, дорогая. Ноябрь 12th, 2008 Прочитало: 2,034. До свиданья, дорогая,. Разреши, я на прощанье. Babydoll, your tears are useless. I depart to Asia. Let us quickly fuck to use this. Theme design by Mignolo. Попросить перевести частушку: authors@chastushki.net.ru.
chastushki.net.ru
Полюбил меня Емеля
http://chastushki.net.ru/texts/109
Interlingual experiments with Russian folk poetry художественный перевод частушек. Январь 26th, 2009 Прочитало: 2,038. Поебал меня с неделю. И смотался на хер. Felt in love with me so quick. For a week or so he fucked me. Then made off, this fucking prick! Theme design by Mignolo. Попросить перевести частушку: authors@chastushki.net.ru.
chastushki.net.ru
Ты не жми меня к березе - 2
http://chastushki.net.ru/texts/120
Interlingual experiments with Russian folk poetry художественный перевод частушек. Ты не жми меня к березе - 2. Июль 7th, 2010 Прочитало: 2,172. Ты не жми меня к березе,. И не трать свои труды. Ты не думай, я не дура. Вот поженимся - тады. Don’t you press me up a plane tree,. Don’t you spend your rage in vain. I’m not bitch, so should we marry -. We will raise that point again. Don’t you press me up a plane tree,. Don’t you spend your rage in vain. Don’t you take me for a bimbo. Theme design by Mignolo.
chastushki.net.ru
Руки в масле
http://chastushki.net.ru/texts/121
Interlingual experiments with Russian folk poetry художественный перевод частушек. Сентябрь 19th, 2010 Прочитало: 2,113. Руки в масле, жопа в мыле:. Мы работаем на ЗИЛе! Hands in oil, and butthurt:. We are working for the “Ford”. Theme design by Mignolo. Попросить перевести частушку: authors@chastushki.net.ru.
chastushki.net.ru
Не закрыл однажды Федя
http://chastushki.net.ru/texts/119
Interlingual experiments with Russian folk poetry художественный перевод частушек. Не закрыл однажды Федя. Июль 7th, 2010 Прочитало: 2,094. Не закрыл однажды Федя. В ванной оба краника,. Чтоб напомнить всем соседям. О судьбе “Титаника”. Once our Teddy showed no care:. Opened taps and left the room. To remind them all downstairs. The Titanic’s mournful doom. Theme design by Mignolo. Попросить перевести частушку: authors@chastushki.net.ru.
SOCIAL ENGAGEMENT