linguateca.pt
LinguatecaNo description found
http://www.linguateca.pt/
No description found
http://www.linguateca.pt/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Monday
LOAD TIME
1.2 seconds
16x16
32x32
64x64
128x128
160x160
192x192
PAGES IN
THIS WEBSITE
5
SSL
EXTERNAL LINKS
506
SITE IP
193.137.199.21
LOAD TIME
1.172 sec
SCORE
6.2
Linguateca | linguateca.pt Reviews
https://linguateca.pt
<i>No description found</i>
Linguateca
Unidades e palavras em língua portuguesa: frequência e ordem: Projecto AC/DC
https://www.linguateca.pt/acesso/ordenador.php
Unidades e palavras em língua portuguesa:. Frequência e ordem. A partir destas páginas, pode aceder à listagem de unidades (palavras e sinais de pontuação), com a respectiva frequência, calculadas com base quer nos distintos corpos de língua portuguesa disponibilizados pelo projecto AC/DC, quer com base nas colecções da rede em português também disponibilizadas pela Linguateca. As listas referentes aos corpos do AC/DC foram obtidas com recurso à ferramenta. Apenas considerámos, para a secç&...Portugu&eci...
Material didáctico
https://www.linguateca.pt/didactico.html
Endereços nesta página: 41. Português para estrangeiros. Português para lusófonos. Panorama da Literatura Brasileira. Http:/ www.nilc.icmc.usp.br/literatura/bemvindo.htm. Português para estrangeiros. Atelier de tradução português-espanhol. Http:/ cvc.cervantes.es/aula/el atril/portugues/. Braziliano - Brazilian Portuguese Course on CD-ROM. Http:/ www.brasiliano.net/. Http:/ www.brasiliano.it/. Http:/ www.routledge-ny.com/colloquials/lang/portuguese.html. Dasher Foreign Language Authoring System. Http:/ w...
Dicionários especializados, glossários e listas de termos
https://www.linguateca.pt/lex_esp.html
Dicionários especializados, glossários e listas de termos. Endereços nesta página: 128. Dicionários de pronunciação. Dicionários especializados bilingues. Dicionários especializados monolingues. Dicionários especializados multilingues. Listas de frequências. Dicionários de pronunciação. Http:/ lsi.co.it.pt/spl/resources.htm. Dicionários especializados bilingues. Chinese Tools: Dicionário Chinês-Português. Http:/ www.chinese-tools.com/tools/chinese-portuguese-dictionary.html. Http:/ www.aikikai.or...Langu...
Associações e instituições
https://www.linguateca.pt/assoc.html
Associações e instituições. Endereços nesta página: 28. ABL, Academia Brasileira de Letras. Http:/ www.academia.org.br/. ABRALIN, Associação brasileira de linguística. AIT, Associação de Informação Terminológica. Http:/ www.ait.pt/. ANPOLL-Associação Nacional de Pós-Graduação em Línguas e Lingüística. Http:/ www.unicamp.br/ anpoll/. APEL - Associação Portuguesa de Editores e Livreiros. Http:/ www.apel.pt/. APET - Associação Portuguesa de Empresas de Tradução. Http:/ www.apet.pt/site/index.php. Http:/ www...
COMPARA - Simple search
https://www.linguateca.pt/COMPARA/psimples.php
EN" href="search plugin pten.xml" / PT" href="search plugin enpt.xml" /. Esta página em português. Alignment constraints more visible in the concordances. A simple search enables you to search the whole of COMPARA either (1) from Portuguese to English. Or (2) from English to Portuguese. Your results will be presented in the form of parallel concordances. 1 From Portuguese to English. 2 From English to Portuguese. What you want to search. Example of what to type in. What can be retrieved. Two or more words.
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
5
L'Chaim Shedim: SS Totenkopf (Fevereiro de 2005)
http://lchaimshedim.blogspot.com/2008/09/ss-totenkopf-fevereiro-de-2005.html
Quinta-feira, 11 de setembro de 2008. SS Totenkopf (Fevereiro de 2005). O ar estava denso. E espiritualmente Negro. Era a quarta vez que Heinrich assistia à Cerimónia de Imposição das Runas SS, mas nunca se sentia preparado para o Êxtase do Sangue. Existe só uma Realidade, a Magia. Existe só uma Entidade, o Negro Espírito. Existe só uma Raça Humana, o Homem Ariano. Existe só um Fogo, o Roxo e Eterno". Chegou então o Momento de Imposição das Runas. O Sacerdote Ariano destapou a cabeça, e sobre ela sur...
Jiné korpusy
http://skalicka.ff.cuni.cz/jine_korpusy.php
Pražský závislostní korpus. Korpus DIALOG, ÚJČ AV ČR. Narodowy Korpus Języka Polskiego. Korpus Języka Polskiego Wydawnictwa Naukowego PWN. Korpus slovenskega jezika FIDA. Beseda - Besedilni korpus na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Korpus bosanskih tekstova na Univerzitetu u Oslu. Corpus Cyrillo-Methodianum Helsingiense - An Electronic Corpus of Old Church Slavonic Texts. Russian Corpora in Tübingen. Национальный корпус русского языка. The British National Corpus.
Assim Mesmo: Léxico: «milagrar»
http://letratura.blogspot.com/2011/05/lexico-milagrar.html
Blogue sobre a língua portuguesa, com ocasionais reflexões e incursões noutras áreas, porque afinal a língua cobre toda a realidade. Com marcado sentido pedagógico, sem abdicar do necessário humor. Interpreta uma rapariga tolhida pela esclerose múltipla que vai em excursão a Lourdes para fugir ao isolamento, mais do que por uma questão de fé ou esperando ser curada. Mas é ela que acaba por ser milagrada. 171;O curioso caso do milagre inesperado, Eurico de Barros,. Diário de Notícias,. 12052011, p. 47).
Assim Mesmo: Informação
http://letratura.blogspot.com/2011/05/informacao.html
Blogue sobre a língua portuguesa, com ocasionais reflexões e incursões noutras áreas, porque afinal a língua cobre toda a realidade. Com marcado sentido pedagógico, sem abdicar do necessário humor. Caros leitores, mudei-me para aqui. Depois da última paragem do Blogger e da perda de centenas de posts,. Não havia outra solução. Este blogue será mantido, continuarei a aceitar comentários, mas não será actualizado. Com sorte (e alguma cunha no SAPO), todos os posts. Enviar a mensagem por e-mail.
Assim Mesmo: Linguagem
http://letratura.blogspot.com/2011/05/linguagem_12.html
Blogue sobre a língua portuguesa, com ocasionais reflexões e incursões noutras áreas, porque afinal a língua cobre toda a realidade. Com marcado sentido pedagógico, sem abdicar do necessário humor. 171;Portanto, sempre que temos um verbo no modo infinitivo, temos sempre de descontrair, ou não contrair, melhor dizendo, as preposições com artigo ( Jogo da Língua,. Enviar a mensagem por e-mail. Dê a sua opinião! Subscrever: Enviar comentários (Atom). A minha Lista de blogues. FLiP - Dúvidas linguísticas.
Recursos em português - In My Own Terms
http://inmyownterms.com/recursos-em-portugues
Resources on Project Management. In My Own Terms. 1 Manual de Terminología. Por Silvia Pavel (1993). 2 Base de dados terminológica e textual da Assembleia da República ( BDTT-AR. TERMISUL é o grupo responsável pelo Projeto Terminológico Cone Sul. Originado no Instituto de Letras em 1991 sob a liderança de Maria da Graça Krieger. 6 The CSTNews corpus. Contains 50 Brazilian Portuguese text collections. Each collection has approximately 3 documents on the same subject but from different sources. Eac...É um ...
Investigação | o português não tá cansado
https://tacansado.wordpress.com/investigacao
O português não tá cansado. Blogue do curso de Português da FLUC. Nesta página registam-se endereços de bibliotecas e entidades que se dedicam à investigação nas áreas cobertas pelas disciplinas do curso de Português, com especial destaque para a Linguística e os Estudos Literários. Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra. Biblioteca Municipal de Coimbra. Biblioteca Nacional Digital (Portugal). Biblioteca Virtual da Universidade do Porto. Biblioteca do Conhecimento online. Hemeroteca Digital de Lisboa.
Guest post | Carol's Adventures in Translation
https://caroltranslation.com/category/guest-post
Carol's Adventures in Translation. Category Archives: Guest post. Guest post: Pesquisa terminológica em tradução. Posted in Guest post. By Carol's Adventures in Translation. Bem-vindos de volta à série de publicações convidadas! Hoje seria dia da série de entrevistas, mas, impreterivelmente neste mês, invertemos a ordem. Portanto, a série de entrevistas será no dia 10. É com imenso prazer que recebo um grande amigo, meu veterano, aqui no blog. Seja bem-vindo, Deni! O Google ou um corpus. Não disponível p...
As Tecnologias e a Língua Portuguesa: Novembro 2010
http://ticelp.blogspot.com/2010_11_01_archive.html
As Tecnologias e a Língua Portuguesa. A construção do nosso blogue foi realizada no âmbito da Unidade Curricular Língua Portuguesa e Tecnologias de Informação e Comunicação, do 3º ano da licenciatura em Educação Básica, leccionada pelas docentes Maria do Rosário Rodrigues e Maria Helena Camacho. Quinta-feira, 18 de novembro de 2010. A Maior Flor do Mundo" - José Saramago. Sobre a história e sobre o autor, que este mês realizaria 88 anos. 8220;Mas não subiu para as estrelas, se há terra pertencia”. 8220;(...
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
506
Linguatec language technologies
Breaking the Language Barrier. United Kingdom / English. Voice Reader Home 15, Studio 15, Server 15 and Web 15. The Voice Reader text to speech software can convert any text to audio. In an astonishingly natural-sounding quality! Available in four versions and 45 languages:. Voice Reader Home 15. Voice Reader Studio 15. Voice Reader Server 15. For use in companies. Voice Reader Web 15. For the automatic dubbing of websites. From € 49,00. Voice Reader Studio 15. The cheaper alternative to recording studios.
Профессиональные переводы текста! Душанбе, Таджикистан. Переводческая компания - ЛингвоТэк
Добро пожаловать версию сайта на русском языке! Каждое слово достойно внимания! Getting the message across! Паёми шумо-бо забони фаҳмо! Профессиональные переводы. Переводы текстов в Душанбе и в Таджикистане. ЛингваТэк одна из ведущих профессиональных переводческих фирм в городе Душанбе и в Республике Таджикистан, предлагающее качественные услуги перевода текстов со всех популярных иностранных языков по тематикам:. Технические переводы инструкций и патентов. Юридические переводы текстов, договоров, отчетов.
linguateca.ch
Ce nom de domaine n'est pas disponible. Il a été enregistré via gandi.net. More information about the owner. Enregistrer votre nom de domaine. Chez Gandi, vous avez le choix sur plus d'une centaine d'extensions et vous bénéficiez de tous les services inclus (mail, redirection, ssl.). Rechercher un nom de domaine. Votre site dans le cloud? Découvrez Simple Hosting, notre cloud en mode PaaS à partir de 4 HT par mois (-50% la première année pour les clients domaine). It is currently being parked by the owner.
linguateca.com :: this domain is for sale
This domain is for sale. If you are interested. In purchasing domain name, please submit this form. To save time, use Facebook. To pre-fill your contact information. We will contact you back with two business days. With price and terms. Offers under $500 US are usually not considered. BRITISH INDIAN OCEAN TERRITORY. CONGO, THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE. HEARD ISLAND AND MCDONALD ISLANDS. HOLY SEE (VATICAN CITY STATE). IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF. KOREA DEMOCRATIC PEOPLES REPUBLIC OF. MOLDOVA, REPUBLIC OF.
corpora.di.uminho.pt
Corpora.di.uminho.pt. Este servidor foi inicialmente usado para o pólo de Braga da Linguateca (ver página abaixo), que terminou a sua existência em 2009. Actualmente, o servidor está a ser usado pelo Projecto Natura e, em breve, disponibilizará serviços para o processamento e tratamento de corpora.
Linguateca
Linguatec Apps
Welcome to the Linguatec App Store. Get connected: New interpreter with translations in 64 languages and revolutionary bluetooth chat function! With accurate speech recognition, translation and voice output. More. Comfortable listening instead of cumbersome reading! Excellent voice output app which even supports PDF files! With a total of 21 languages and 32 online voices for a variety of uses. More. With the professional LinguaDict. United Kingdom / English.
Linguatec Apps
Welcome to the Linguatec App Store. Get connected: New interpreter with translations in 64 languages and revolutionary bluetooth chat function! With accurate speech recognition, translation and voice output. More. Comfortable listening instead of cumbersome reading! Excellent voice output app which even supports PDF files! With a total of 21 languages and 32 online voices for a variety of uses. More. With the professional LinguaDict. United Kingdom / English.
Linguatec Direct.
Multilingual DTP and Multimedia. A direct, cost effective, path to top quality translation and localization for technically oriented materials. Linguatec Direct was founded in 2007 by a group of experienced language professionals and technical linguists with a long history in the industry and exposure to it's defects. Our business model is based on 4 points; We are:. Precise project matching to assure absolute technical competence. What is certified translation?
linguatecensenada.blogspot.com
LINGUATEC
EL MEJOR LUGAR PARA APRENDER INGLES. Martes, 22 de febrero de 2011. SCHEDULE FROM FEBRUARY 21st TO 26th. HORARIO DEL 21 AL 26 DE FEBRERO 2011. Reciba un cordial saludo y a su vez le hacemos llegar el horario de Tutorías Presenciales y del Aula Virtual de la semana! Con la finalidad de brindarle un mejor servicio; le recordamos que las reservaciones se realizan con anticipación. Las reservaciones para el mismo dia. SOLO se reservan de 8:00 A.M a 12:00P.M, para asistir a tutoria después de las. Podemos pon...
Linguatech
Unsere Dienstleistung Ihr Erfolg. Ist es Ihnen wichtig Ihre Produkte und Dienstleistungen im französischen Raum professionell und konkurrenzlos zu vermarkten? Ihre Texte und Werbebotschaften kommen nur an, wenn sie korrekt und präzise formuliert sind. Wir liefern Ihnen diese Qualität und gestalten Ihre Materialien, damit Ihr visueller Auftritt in Französisch professionell und fachlich dargestellt wird. Haben Sie Fragen zu unseren Angeboten?