mariezagre-eng.blogspot.com
Words and Rhymes: Needle and Thread
http://mariezagre-eng.blogspot.com/2010/02/needle-and-thread.html
With you as my best friend I can laugh and cry", -. Said the Thread to the Needle and looked her in the eye. Handmade by the author. The majority of the works that you find here have been translated by the author (i.e. myself) into English in order to throw some light for non-Russian speakers on those queer verses I'm involved in. Though I did my best to remain within the metre of a verse, in most cases I had to give up the rhyme - for the sake of the idea. View my complete profile. Marzag @ yandex.ru.
marzag.blogspot.com
Статьи об интересном: Говорить на дойч или шпрехать ауф руссиш?
http://marzag.blogspot.com/2010/09/blog-post_05.html
Говорить на дойч или шпрехать ауф руссиш? И всё бы хорошо: публика воспитанная, интеллигентная, с разнообразными интересами и уважаемой умственной работой. Но я вздрагивала при каждом немецком слове, вставленном в их русскую речь и произнесенном с натуральным русским аусшпрахе. то есть произношением. Получается не свободное владение русским языком, а какое-то смешение понятий, языков, культур. Чем же такое смешение вредно для нашей речи и для здоровья русского языка в целом? Этот твёрдый осадок на стенка...
marzag.blogspot.com
Статьи об интересном: Страсти по-итальянски, или "Цилиндр" в Дюссельдорфе
http://marzag.blogspot.com/2012/04/blog-post.html
Страсти по-итальянски, или "Цилиндр" в Дюссельдорфе. Комедия в двух действиях. В постановке Эриэля Гаврилова. Премьера состоялась 2 марта 2012 г. в Театральном музее в Дюссельдорфе. Бывает ли жизнь без интриги? После первого действия снова появляется режиссёр и предлагает одного из героев, поддавшегося чарам чужой жены, сделать постарше и опытнее. И прямо на глазах зрителя второе действие развивается совершенно иначе, с внесёнными по ходу пьесы изменениями. Ответы на эти вопросы у каждого зрителя тоже бу...
marzag.blogspot.com
Статьи об интересном
http://marzag.blogspot.com/2010/09/blog-post_4899.html
171;Танец живота. Популярный самоучитель. Мн: Харвест, 2006. – 35 с. Хотя объем издания не велик, вначале приводится краткое описание египетского, турецкого, ливанского и персидского стилей танца, даются советы по выбору костюма и аксессуаров для занятий. В основной части разъясняются только базовые упражнения вместе с жестами, шагами, поворотами, но объяснение четкое, к тому же дополненное цветными иллюстрациями с исходным положением рук и ног. Что отличает этот самоучитель от других? 169; Мария Загребе...
marzag.blogspot.com
Статьи об интересном
http://marzag.blogspot.com/2010/09/blog-post_8924.html
171;Стамбул: город воспоминаний. Перевод с турецкого Михаила Шарова и Тофика Меликова. М: Издательство Ольги Морозовой, 2006. – 504 с. Что может написать о своем городе человек, который прожил в нем более 50 лет? Для любителей истории и романтичных прогулок эта книга – бескрайний мир. Памук приводит не только свое описание города, но и обращается к путевым заметкам европейцев, гравюрам Стамбула, газетным статьям турецких журналистов (эпизод с советскими военными кораблями в Босфоре неподражаем! О ПРАЗДНИ...
marzag.blogspot.com
Статьи об интересном
http://marzag.blogspot.com/2007/01/blog-post.html
МУЖ С ВОСТОКА. БЕЗУМИЕ ИЛИ БЛАГОРАЗУМИЕ? Мы – такие независимые, сильные, борющиеся за равноправие с мужчинами и за свою карьеру, - с ними, восточными красавцами, для которых женщина – это мать детей и царица домашних блюд. Что заставляет каждую из сторон делать такой выбор, и так ли прочен и долговечен подобный союз? Почему они нам нравятся? Может быть, мы, борющиеся за равные возможности и независимость, просто изголодались по мужской надежности, заботе и ласке? Я спросила у одной девушки восточных кро...
marzag.blogspot.com
Статьи об интересном
http://marzag.blogspot.com/2009/04/blog-post.html
КРАСКИ И СЛОВА СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА:. Точки соприкосновения поэзии и живописи. Живопись – это немая поэзия, а поэзия – говорящая живопись. Симонид, греческий философ. У Серебряного века нет точных временных рамок, так же как нет у него и списка имен. Это карнавал ощущений, мыслей, идей и произведений великих художников конца XIX начала ХХ века. Приблизительно со времени правления Александра III и до середины ХХ века. Какие идеи витали в том воздухе, какое настроение объединяло мастеров слова и цвета? Были по...
mariezagre-eng.blogspot.com
Words and Rhymes: Omar Khayyam's motif
http://mariezagre-eng.blogspot.com/2010/02/omar-khayyams-motif_02.html
When there’s a feast and you’re not invited,. When there are keys and you are never granted,. Just keep in mind for every day that comes:. There’s no bad luck, but other roads to start with! View my complete profile. Marzag @ yandex.ru. Things you are afraid of. You can get used to the new.
mariezagre-eng.blogspot.com
Words and Rhymes: Things you are afraid of...
http://mariezagre-eng.blogspot.com/2010/02/things-you-are-afraid-of.html
Things you are afraid of. Things you are afraid of will. I’m afraid of loving in. And not loving out. The majority of the works that you find here have been translated by the author (i.e. myself) into English in order to throw some light for non-Russian speakers on those queer verses I'm involved in. Though I did my best to remain within the metre of a verse, in most cases I had to give up the rhyme - for the sake of the idea. View my complete profile. Marzag @ yandex.ru. Things you are afraid of.