beytelkottab.blogspot.com
International Writers' House in Beirut: Our Partners
http://beytelkottab.blogspot.com/p/our-partners.html
The International Writers’ House in Beirut belongs to a network of similar international writers’ houses and will work in collaboration with several cultural and academic institutions dedicated to contemporary literature research and cultural institutions and foundations in Lebanon. Maison des Écrivains Étrangers et Traducteurs) in Saint-Nazaire, MRL. Maison de Rousseau et de la Littérature) in Geneva, MEL. 8221; already support the mission of the International Writers’ House in Beirut. The International...
ouiperu.wordpress.com
Una casa para traducir | oui
https://ouiperu.wordpress.com/2015/07/20/una-casa-para-traducir
Just another WordPress.com weblog. Una casa para traducir. 20 July, 2015. Patrick Deville comparte al menos una característica con Yersin, protagonista de la que quizás sea su novela más celebrada:. Ambos padecen de esa comezón en los pies que te hace buscar el mundo, leerlo, que te sumerge en un estado de extranjería constante, que te hace notar tanto la pequeñez como la grandeza de tus paisanos, que te hace descubrir la humanidad en su multiplicidad. En esa. Parque Los Próceres – Jesús María) par...
cantos-propaganda.blogspot.com
Cantos Propaganda: juin 2014
http://cantos-propaganda.blogspot.com/2014_06_01_archive.html
Cantos Propaganda Structured Disasters since 2014 Cantos Propaganda Cantos Propaganda. Yitskhok Katzenelson "Le Chant du peuple juif assassiné". Le Chant du peuple juif assassiné. Disponible dans (toutes) les (bonnes) librairies. Il est une rue à Varsovie, la rue Mila. Ô arrachez-vous le coeur de la poitrine,. Et à la place du coeur mettez une pierre, arrachez vos yeux mouillés de pleurs. Et posez sur vos orbites des tessons de verre, comme si vous n'aviez rien vu ni rien su,. Pas moi, non,. Juifs de ces...
lesmarmottesindignees.over-blog.com
La MEET au secours de la culture grecque - marmottesindignees Αγανακτασμένες μαρμότες
http://lesmarmottesindignees.over-blog.com/article-la-meet-au-secours-de-la-culture-grecque-121125002.html
Utilisez notre Reader et abonnez-vous aux meilleurs articles de ce blog! Deux Européens indignés parlent de l'actualité. Δυο αγανακτασμένοι Ευρωπαίοι εκφράζονται. La MEET au secours de la culture grecque. Publié le 14 Novembre 2013 par Les marmottes indignées Οι αγανακτασμ in Grèce. Depuis plus de vingt ans, la maison des écrivains étrangers et des traducteurs (MEET) de Saint-Nazaire. Animée par Alain Nicolas. Les auteurs présents : Dimitris Stéfanakis. Ainsi, pour Mme Bourazopoulou, un des problèmes non...
isabellegil.fr
LIENS | ISABELLE GIL
http://www.isabellegil.fr/lien
La mare aux mots :. Dictionnaire de la Marine :. Ecole des Loisirs :. MEET maison des Ecrivains et des traducteurs Etrangers de Saint-Nazaire :. Institut français Bosnie-Herzégovine :. Aquarium de Banyuls-sur-mer :. Editions du Rouergue :. F rancois-matton.blogspot.fr. Http:/ www.mu.asso.fr/. Http:/ www.connanski.org/.
ouiperu.wordpress.com
Traducir es como escribir una biografía | oui
https://ouiperu.wordpress.com/2015/07/23/traducir-es-como-escribir-una-biografia
Just another WordPress.com weblog. Traducir es como escribir una biografía. 23 July, 2015. Cámara peruana del libro. Maison des ecrivains etrangers et traducteurs. Traducir es como escribir una biografía. Patrick Deville / Peste y Cólera. Que dirige el novelista Patrick Deville, quien encabeza la delegación francesa que nos visita en la 20º Feria Internacional del Libro. Estamos seguros de que este tipo de visitas (por las que agradecemos a la Cámara Peruana del Libro y la Ambassade de France en Perú) pe...
lesmotsdemarguerite.com
Les mots de Marguerite : journal d’une traductrice, rédactrice & community manager
http://www.lesmotsdemarguerite.com/category/freelance-2
Journal d’une traductrice, rédactrice and community manager. Une journée en cabine. Métier : interprète. L’interprétation ce n’est pas faire du théâtre. Petit point de précision : les interprètes ne sont pas des comédiens. Il convient de le souligner, nous avons déjà entendu quelques âneries de la part même de présentateurs tv. Oh que je vieillis! Certes, lors de ma période de travail pour la Délégation régionale des Iles Baléares auprès de l’Union européenne. Et bien, la petite Marguerite. Pendant m...
beytelkottab.org
Beyt El Kottab | Our Partners
http://www.beytelkottab.org/en/our-partners
Maison des Écrivains Étrangers et Traducteurs) in Saint-Nazaire, France. Maison de Rousseau et de la Littérature) in Geneva, Switzerland. Maison des Ecrivains et de la Littérature) in Paris, France. In Saint Florent le Vieil, France.