metaphrasis.co.uk metaphrasis.co.uk

metaphrasis.co.uk

Metaphrasis specialist Greek-English translation and localisation services

Greek-English technical translation services

http://metaphrasis.co.uk/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR METAPHRASIS.CO.UK

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

May

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Thursday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.7 out of 5 with 15 reviews
5 star
5
4 star
5
3 star
3
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of metaphrasis.co.uk

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.3 seconds

CONTACTS AT METAPHRASIS.CO.UK

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Metaphrasis specialist Greek-English translation and localisation services | metaphrasis.co.uk Reviews
<META>
DESCRIPTION
Greek-English technical translation services
<META>
KEYWORDS
1 Greek English technical translation
2 metaphrasis
3 metafrasi
4 technical translation
5 Greek translation
6 modern Greek
7 interpreter
8 interpreting
9
10 coupons
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
services,rates,technicalities,links,technical translation,localisation,ad hoc,interpreting,find out more,about our services
SERVER
Apache/2.4.10 (Debian)
CONTENT-TYPE
iso-8859-1
GOOGLE PREVIEW

Metaphrasis specialist Greek-English translation and localisation services | metaphrasis.co.uk Reviews

https://metaphrasis.co.uk

Greek-English technical translation services

INTERNAL PAGES

metaphrasis.co.uk metaphrasis.co.uk
1

Rates

http://metaphrasis.co.uk/rates.html

Our current standard rate for general technical translation work is GBP 161 (or EUR 193) per one thousand words of source text, subject to a minimum charge of GBP 50 (or EUR 60) per job. This includes simple formatting of the resulting text. Extremely specialised texts (for example, certain academic papers) may attract a premium dependent upon the subject matter. Extremely urgent jobs may also attract a premium. If you wish to discuss payment methods.

2

Technicalities

http://metaphrasis.co.uk/tech.html

Handling Greek texts electronically presents particular technical problems. Unfortunately there is no single standard for encoding the characters and accents. We can accept text electronically in any of the following formats:. As plain text according to ISO 8859-7 (ELOT 928). As plain text in ‘code page 1253’ format. In Unicode with any standard encoding. Of course, we are also happy to work with a clear printed copy, either faxed or sent through the post.

3

Greek-related links

http://metaphrasis.co.uk/links.html

European Terminology Databse in all the EU languages. Modern Greek at the University of Cambridge. Lsquo;resources’ page has many useful links. Learn the Greek alphabet. And a dash of grammar in four quick lessons. News and an enormous collection of links on all things Greek-related, much of it in English.

4

Services

http://metaphrasis.co.uk/services.html

Translation and localisation services. Metaphrasis specialises in Greek-English technical translation and localisation in the fields of engineering and computing. We will translate any document within these fields: this includes. Websites and associated scripts. We are happy to work to your exact requirements, for example to emulate a particular established house style. We offer a range of ad hoc. Find out about our rates.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 0 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

4

OTHER SITES

metaphraseis.com metaphraseis.com

Welcome metaphraseis.com - BlueHost.com

Web Hosting - courtesy of www.bluehost.com.

metaphrasi.gr metaphrasi.gr

Home - Metaphrasi

Minding the (linguistic) gap. How your 9-5 has prepared you to be your own boss. In the age of start-ups and entrepreneurship being your own boss is the new goal . Read more ». Step up or step out - will there be no translators in 2025? At the 1st Conference of Professional Translators and Interpreters, which took place . Read more ». 5 tips for getting experience in translation when you are just starting out. I know how frustrating it is when you are just starting out your career in translation . Πτυχία...

metaphrasi.wordpress.com metaphrasi.wordpress.com

Metaphrasi | Minding the (linguistic) gap

Minding the (linguistic) gap. August favorites summer rain. 15th of August the Highlight of summer at least in Greece. The countdown for autumn has begun but we do not want to admit it. So I could only smile at the sight of yesterday’s summer rain, deeply inhale the smell of fresh ground and wet trees and dream of autumn afternoons with coffee, a book and a hug. Το νοστιμότερο φαγητό ήταν τηγανητές πατάτες με αυγά μάτια και μπέικον :). Mε έμπνευση από το ποστ Summer Time. Unknown words but spend more.

metaphrasing.com metaphrasing.com

metaphrasing.com - Registered at Namecheap.com

This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! The Sponsored Listings displayed above are served automatically by a third party. Neither Parkingcrew nor the domain owner maintain any relationship with the advertisers.

metaphrasing.wordpress.com metaphrasing.wordpress.com

Metaphrasi – Minding the (linguistic) gap

Minding the (linguistic) gap. 5 tips for getting experience in translation when you are just starting out. November 10, 2016. November 10, 2016. I know how frustrating it is when you are just starting out your career in translation (or any field, really) and no-one wants to hire you because you have no experience yet. Well, if someone among them doesn’t take the leap of faith to employ you, you will never gain some, will you? I know, it can be tricky! 1 Your university assignments. You acquired there mig...

metaphrasis.co.uk metaphrasis.co.uk

Metaphrasis specialist Greek-English translation and localisation services

Metaphrasis specialises in Greek-English technical translation in the fields of engineering and computing. Our work is done by native English speakers with both a perfect command of Greek and in-depth technical expertise. This is the only way to ensure that the results are of the highest possible quality and to avoid costly and time-consuming iterations of editing and review. We offer ad hoc. To discuss your particular requirements.

metaphrasis.de metaphrasis.de

G.A.T.E. Communications

metaphrasis.gr metaphrasis.gr

Translations Company in Volos, Translations - Welcome to metaphrasis.gr

Choose us for translation services. Strict observance of the work schedule and deadline. Validation of translations for all legal use. We offer translations for the following languages. Articles, Press Releases. Law- Regulations of Ports and Marines. Ship's Articles and Papers. Alternative Tourism Tourist Investments. Welcome to metaphrasis.gr.

metaphrasis.net metaphrasis.net

metaphrasis - Home

Create a free website.

metaphrasisbomb.skyrock.com metaphrasisbomb.skyrock.com

Blog de metaphrasisbomb - Blog de metaphrasisbomb - Skyrock.com

Mot de passe :. J'ai oublié mon mot de passe. Plus d'actions ▼. S'abonner à mon blog. Création : 27/09/2012 à 20:01. Mise à jour : 27/09/2012 à 20:01. Ce blog n'a pas encore d'articles. Abonne-toi à mon blog! Poster sur mon blog.

metaphrasisgroup.com metaphrasisgroup.com

Home Page

Translating Strategic Meetings Management for Corporations. Bridging the Knowledge Gap. Metaphrasis Group consultants work with meeting and procurement executives to provide the knowledge and insight required to decipher, purchase and create the right SMM solution for any corporation. Our proprietary process ensures an SMM can be purchased, more quickly, more efficiently and with more robust features that provide faster bottom line returns for you. Strategic Meetings Management;. It's not Greek to us!