mikesekine.com mikesekine.com

mikesekine.com

関根&アソシエーツ | 通訳・翻訳 | ビジネス/法務(デポジション等)| エンタメ | 国際会議

January 24th, 2016 at 6:36PM. 12463;ライアントの新垣瓦工場様の赤瓦コースターがとても素晴らしいので紹介します。 36196;瓦コースター 新垣瓦工場. October 20th, 2014 at 3:43PM. October 9th, 2014 at 4:22PM. 20170;年も残すところあと数か月ですが、しっかりと来年につながる仕事をしていきたいものです。 August 27th, 2014 at 10:04PM. 2月から月1回で 通訳翻訳ウェブ. 31532;1回 言葉ではなく、アイデアを書き留める. 31532;2回 略語のルール. 31532;3回 リンクの明示. 31532;4回 否定と強調. 31532;5回 縦に書く(スタッキング). 31532;6回 縦に書く(括弧を使う). 31532;7回 シフト. August 26th, 2014 at 2:25AM. 12395;かなり助けられました。 July 30th, 2014 at 11:14PM. July 29th, 2014 at 12:34AM. 20250;議{...

http://www.mikesekine.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR MIKESEKINE.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Friday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.5 out of 5 with 10 reviews
5 star
7
4 star
1
3 star
2
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of mikesekine.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.3 seconds

FAVICON PREVIEW

  • mikesekine.com

    16x16

  • mikesekine.com

    32x32

  • mikesekine.com

    64x64

  • mikesekine.com

    128x128

CONTACTS AT MIKESEKINE.COM

Smack Translations

Mike Sekine

2-5-1●●●●●Tsuji

N●a , Okinawa, 9000037

Japan

098●●●964
mi●●●●●●●●@gmail.com

View this contact

Smack Translations

Mike Sekine

2-5-1●●●●●Tsuji

N●a , Okinawa, 9000037

Japan

098●●●964
mi●●●●●●●●@gmail.com

View this contact

Smack Translations

Mike Sekine

2-5-1●●●●●Tsuji

N●a , Okinawa, 9000037

Japan

098●●●964
mi●●●●●●●●@gmail.com

View this contact

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2013 June 17
UPDATED
2014 June 18
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 10

    YEARS

  • 10

    MONTHS

  • 21

    DAYS

NAME SERVERS

1
ns69.domaincontrol.com
2
ns70.domaincontrol.com

REGISTRAR

GODADDY.COM, LLC

GODADDY.COM, LLC

WHOIS : whois.godaddy.com

REFERRED : http://registrar.godaddy.com

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
関根&アソシエーツ | 通訳・翻訳 | ビジネス/法務(デポジション等)| エンタメ | 国際会議 | mikesekine.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
January 24th, 2016 at 6:36PM. 12463;ライアントの新垣瓦工場様の赤瓦コースターがとても素晴らしいので紹介します。 36196;瓦コースター 新垣瓦工場. October 20th, 2014 at 3:43PM. October 9th, 2014 at 4:22PM. 20170;年も残すところあと数か月ですが、しっかりと来年につながる仕事をしていきたいものです。 August 27th, 2014 at 10:04PM. 2月から月1回で 通訳翻訳ウェブ. 31532;1回 言葉ではなく、アイデアを書き留める. 31532;2回 略語のルール. 31532;3回 リンクの明示. 31532;4回 否定と強調. 31532;5回 縦に書く(スタッキング). 31532;6回 縦に書く(括弧を使う). 31532;7回 シフト. August 26th, 2014 at 2:25AM. 12395;かなり助けられました。 July 30th, 2014 at 11:14PM. July 29th, 2014 at 12:34AM. 20250;議&#123...
<META>
KEYWORDS
1 interpreting
2 note-taking
3
4 coupons
5 reviews
6 scam
7 fraud
8 hoax
9 genuine
10 deals
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
関根 アソシエーツ,見積もり,クライアント,お客様の声,メディア,お問い合わせ,archive,通訳がメモと記憶で訳すことができる時間は30秒が目安 通訳を使うテクニック1,35;interpreting,通訳のノートテイキング,35;note taking,page 1,older posts
SERVER
openresty
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

関根&アソシエーツ | 通訳・翻訳 | ビジネス/法務(デポジション等)| エンタメ | 国際会議 | mikesekine.com Reviews

https://mikesekine.com

January 24th, 2016 at 6:36PM. 12463;ライアントの新垣瓦工場様の赤瓦コースターがとても素晴らしいので紹介します。 36196;瓦コースター 新垣瓦工場. October 20th, 2014 at 3:43PM. October 9th, 2014 at 4:22PM. 20170;年も残すところあと数か月ですが、しっかりと来年につながる仕事をしていきたいものです。 August 27th, 2014 at 10:04PM. 2月から月1回で 通訳翻訳ウェブ. 31532;1回 言葉ではなく、アイデアを書き留める. 31532;2回 略語のルール. 31532;3回 リンクの明示. 31532;4回 否定と強調. 31532;5回 縦に書く(スタッキング). 31532;6回 縦に書く(括弧を使う). 31532;7回 シフト. August 26th, 2014 at 2:25AM. 12395;かなり助けられました。 July 30th, 2014 at 11:14PM. July 29th, 2014 at 12:34AM. 20250;議&#123...

SUBDOMAINS

blogger.mikesekine.com blogger.mikesekine.com

翻訳と通訳のあいだ 翻訳者・通訳者 関根マイクのブログ

午後4時からは 同時通訳付き講演会「洋の東西往ったり来たり」. に滑り込み参加。実は今回は通訳を“雇う側”の意見も聞きたかったので、元通訳コーディネーターの友人も誘って潜り込みました。 当たり前ですが、スキルに個人差はあります。すらすら訳出する人もいれば、すぐに息切れして言葉が続かない人もいる。5分交代でまわしていたようですが、やはりまだ経験不足というか同時通訳に必要な脳筋力(集中力)が鍛えられていない人が多かった。 ただ、「現場経験がない学生だからなあ」なんて最初は甘くみてましたが、実際に聴いてみるとそれなりにまとめてくる学生もいて、とても流暢な英語を喋る学生もいたので驚きました。国内の日英通訳市場で活動している通訳者できれいな英語を喋る人は意外に少ないので、この点でもう得していると思います。6人中2人はあと1年みっちり修行すれば現場に出られるレベルになるかな?というのが個人的な感想です。 東京外語大が学生ボランティアをリオオリンピックに派遣 ネット上で「待遇が悪すぎる」と批判の声. きちんとすべての条件が事前に開示されて、ボランティア側がその条件に納得するのであれば私はなんの文句もあり...

INTERNAL PAGES

mikesekine.com mikesekine.com
1

関根&アソシエーツ : Photo

http://www.mikesekine.com/image/88559245997

2

関根&アソシエーツ | 通訳・翻訳 | ビジネス/法務(デポジション等)| エンタメ | 国際会議

http://www.mikesekine.com/post/93117068177/エネルギー関係の通訳でパリに出張してきましたあまり知られていませんがフランスのエネルギー技術は日本

July 29th, 2014 at 12:34AM. 20889;真はパリの街中でチェスを楽しむ人々。私も挑戦しましたが、10歳のフランス人の女の子に惨敗です。むう。 Short URL for this post: https:/ tmblr.co/ZBZChr1MkDREH. Powered by Sekine and Associates.

3

関根&アソシエーツ | 通訳・翻訳 | ビジネス/法務(デポジション等)| エンタメ | 国際会議 - 連載「"不実な美女"たち──女性翻訳家の人生をたずねて」 - 光文社古典新訳文庫

http://www.mikesekine.com/post/85258469762/連載不実な美女たち-女性翻訳家の人生をたずねて-光文社古典新訳文庫

May 10th, 2014 at 8:05AM. 連載 不実な美女たち 女性翻訳家の人生をたずねて - 光文社古典新訳文庫. Short URL for this post: https:/ tmblr.co/ZBZChr1FPpG62. Powered by Sekine and Associates.

4

関根&アソシエーツ | 通訳・翻訳 | ビジネス/法務(デポジション等)| エンタメ | 国際会議

http://www.mikesekine.com/post/88559245997/インドネシアバリ島開催のdscoop

June 12th, 2014 at 6:40PM. 20250;議では最先端のデジタル印刷技術について事例を交えた説明がありました。印刷といえば3D印刷ばかりが話題になる今日ですが、デジ&#...Short URL for this post: https:/ tmblr.co/ZBZChr1IUYjgj. Powered by Sekine and Associates.

5

関根&アソシエーツ | 通訳・翻訳 | ビジネス/法務(デポジション等)| エンタメ | 国際会議 - 通訳のノートテイキング

http://www.mikesekine.com/post/95909699592/通訳のノートテイキング

August 27th, 2014 at 10:04PM. 2月から月1回で 通訳翻訳ウェブ. 12395;「通訳のノートテイキング」について連載していましたが、9月でとりあえず完結しました。 31532;1回 言葉ではなく、アイデアを書き留める. 31532;2回 略語のルール. 31532;3回 リンクの明示. 31532;4回 否定と強調. 31532;5回 縦に書く(スタッキング). 31532;6回 縦に書く(括弧を使う). 31532;7回 シフト. 36074;問などありましたらいつでもご連絡ください。 Short URL for this post: https:/ tmblr.co/ZBZChr1PKgU08. Powered by Sekine and Associates.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 14 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

19

LINKS TO THIS WEBSITE

blogger.mikesekine.com blogger.mikesekine.com

2015/03 【翻訳と通訳のあいだ】

http://blogger.mikesekine.com/2015_03_01_archive.html

日本会議通訳者協会(JACI)が発足します。 2015年4月1日に日本会議通訳者協会(JACI)が発足します。 本協会の目的はプロの会議通訳者、通訳志望者、アカデミア、そしてエンドユーザーである企業・組織をつなぎ、通訳に関するあらゆる情報が集まる場所を創造することです。様々な活動を通して業界の発展に貢献し、個人通訳者の成長を実現していきたいと考えています。 12304;5/16】 JACIセミナー 「社内通訳からフリーランス通訳へ」. 2015年4月1日に日本会議通訳者協会(JACI)が発足します。 公式ウェブサイトの立ち上げは5月中旬になる予定ですが、それに先立ち、いくつかイベントを準備しています。第一弾は金融やコンサル業界で豊富な通訳経験を持つ大竹純子さん。実力だけでなく、他の通訳者やクライアントにも愛される人柄で知られるプロフェッショナルです。 大竹さんがいかに大手コンサル会社のインハウス通訳者からフリーランスに転じたのか、通訳者としての様々な苦しみや問題をどのように解決してきたのか。実務者の観点から時間が許す限り話す予定です。 English Journal で連載開始。

blogger.mikesekine.com blogger.mikesekine.com

日本通訳フォーラム2016 【翻訳と通訳のあいだ】

http://blogger.mikesekine.com/2016/07/2016.html

通訳者による通訳者のためのイベント、日本通訳フォーラム。今年もやります! 今年も超豪華ゲストでお届けします(セッション8は現在調整中)。昨年は完売しましたので、興味がある方はお早目にチケット購入を! 原不二子 (会議通訳者、株式会社ディプロマット代表取締役社長). 12300;通訳市場の過去、現在、未来. 平澤ボビー (株式会社アイ・エス・エス専属通訳者、IR専業). マクウィリアムス・フリィ&中村いづみ (会議通訳者). 12300;同時通訳者のホンネ ~十人十色」. 柴原智幸 (神田外語大学専任講師、放送通訳者). 12300;何を引いて何を足すか~積極的にコミュニケーションに介入する放送通訳とは」. リゼ・ウィリアム (デポジション通訳者). 12300;デポジション通訳~エニグマに潜む謎に包まれる難題」. 12300;文化差の架け橋~ラグビー日本代表の通訳として~」.

blogger.mikesekine.com blogger.mikesekine.com

2014/10 【翻訳と通訳のあいだ】

http://blogger.mikesekine.com/2014_10_01_archive.html

HBRはHarvard Business Reviewの略。ビジネスに関する様々なトピックをシンプルに紹介します。 The Tim Ferris Show. 最近のイチオシ。ゲストも豪華。Google Ventures責任者であるKevin Roseとの「飲み放談」みたいなコンテンツは他で聴けるところはないと思います。ピーター・ティールとかも普通に呼んでるし! NPR: Snap Judgment Podcast. NPRの新番組。This American Lifeと似たようなスタイルではありますが、こちらもなかなか。 Now Hear This: The Official Podcast of Blue Note Records. 既存のテクノロジーをフル活用して「人間はどこまでアップグレードできるか」 を追求する番組。ほぼすべてのエピソードがE指定(卑猥な言葉が一杯!)なのが笑える。 The 10-Minute Marketing Show. Johns Hopkins Medicine Podcasts. Give the people what they want! 12288;桃を持ち帰って...

blogger.mikesekine.com blogger.mikesekine.com

2016/07 【翻訳と通訳のあいだ】

http://blogger.mikesekine.com/2016_07_01_archive.html

通訳者による通訳者のためのイベント、日本通訳フォーラム。今年もやります! 今年も超豪華ゲストでお届けします(セッション8は現在調整中)。昨年は完売しましたので、興味がある方はお早目にチケット購入を! 原不二子 (会議通訳者、株式会社ディプロマット代表取締役社長). 12300;通訳市場の過去、現在、未来. 平澤ボビー (株式会社アイ・エス・エス専属通訳者、IR専業). マクウィリアムス・フリィ&中村いづみ (会議通訳者). 12300;同時通訳者のホンネ ~十人十色」. 柴原智幸 (神田外語大学専任講師、放送通訳者). 12300;何を引いて何を足すか~積極的にコミュニケーションに介入する放送通訳とは」. リゼ・ウィリアム (デポジション通訳者). 12300;デポジション通訳~エニグマに潜む謎に包まれる難題」. 12300;文化差の架け橋~ラグビー日本代表の通訳として~」.

blogger.mikesekine.com blogger.mikesekine.com

【5/23】 JACI大阪セミナー Sports Interpreting and Your Olympic Opportunity 【翻訳と通訳のあいだ】

http://blogger.mikesekine.com/2015/04/523-jacisports-interpreting-and-your.html

12304;5/23】 JACI大阪セミナー Sports Interpreting and Your Olympic Opportunity. 公式ウェブサイトの立ち上げは5月中旬になる予定ですが、それに先立ち、いくつかイベントを準備しています。13日の東京イベントに続く第二弾の大阪イベントはスポーツ通訳、特に野球とゴルフの世界で独特な通訳経験を持つダニエル・マックリース(Daniel MacLeith)さん。メジャーリーグの通訳とスカウト職を経て、現在は日本の翻訳・通訳会社で実務に携わりながら、コーディネーター業務もこなすというマルチタレントです。今回はコーディネーターとしても、通訳に何を求めるかを話していただきます。 なお、セミナーの後半は実務ワークショップを予定しています。実際の現場に近い形での通訳を体験し、プロの講評を得るチャンスです! 12304;5/23】 JACI大阪セミナー Sports Interpreting and Your Oly.

blogger.mikesekine.com blogger.mikesekine.com

2014/08 【翻訳と通訳のあいだ】

http://blogger.mikesekine.com/2014_08_01_archive.html

で「通訳のノートテイキング」について連載していました。ジャン=フランソワ・ロザンの名著『逐次通訳のノートテイキング』の内容をなぞって、一部は現代的な例に差し替えたりして書いたものです。いずれ時間ができたら大幅加筆して電子書籍にでもしようかなと。もっと実例を盛り込みたいですしね。 第5回 縦に書く(スタッキング). 第6回 縦に書く(括弧を使う).

blogger.mikesekine.com blogger.mikesekine.com

2014/11 【翻訳と通訳のあいだ】

http://blogger.mikesekine.com/2014_11_01_archive.html

通訳を学ぶ人に覚えておいてほしいのが、通訳では「聞きやすさ」も正確性と同じくらい重要だということです。いくら情報が正確でも、言葉が聞きにくいと理解しにくいし、理解できないこともあるのです(ホントに!)。 私は昔から、「小学生でもわかるような通訳をしなさい」と教えています。これは機械のようにぎこちなく直訳したり、専門家が話すような退屈な口調でなく、もっと自由に、相手に「伝える」ことを明確に意識した通訳をしなさいという意味です。自分が感じていること、実践していることを言語するのは簡単なことではないので、「小学生とはちょっと言い過ぎかなあ」と思っていた時期もありましたが、これを観てやはり自分は間違っていなかったのだなあと確信しました。 12300;賢い小学6年生に話しかけるように」はまさに私が感じていることと同じです。業界は異なりますが、聞き手を意識することは同じですね。

blogger.mikesekine.com blogger.mikesekine.com

日本会議通訳者協会(JACI)が発足します。 【翻訳と通訳のあいだ】

http://blogger.mikesekine.com/2015/03/jaci.html

日本会議通訳者協会(JACI)が発足します。 2015年4月1日に日本会議通訳者協会(JACI)が発足します。 本協会の目的はプロの会議通訳者、通訳志望者、アカデミア、そしてエンドユーザーである企業・組織をつなぎ、通訳に関するあらゆる情報が集まる場所を創造することです。様々な活動を通して業界の発展に貢献し、個人通訳者の成長を実現していきたいと考えています。 日本会議通訳者協会(JACI)が発足します。 12304;5/16】 JACIセミナー 「社内通訳からフリーランス通訳へ」. English Journal で連載開始。

blogger.mikesekine.com blogger.mikesekine.com

2015/07 【翻訳と通訳のあいだ】

http://blogger.mikesekine.com/2015_07_01_archive.html

12304;8/29】 日本通訳フォーラムを開催します! 日本通訳フォーラム2015 ~通訳、次のステージへ~. 通訳技術から市場研究まで幅広くカバーするイベントです。通訳学校では教わらない内容も盛りだくさんですので、ぜひこの機会に御参加ください。イベント後は懇親会もあります(←これ目当てで来る人もいるらしい)。 12304;8/29】 日本通訳フォーラムを開催します!

blogger.mikesekine.com blogger.mikesekine.com

2015/02 【翻訳と通訳のあいだ】

http://blogger.mikesekine.com/2015_02_01_archive.html

戸田奈津子氏がNHK「あさイチ」に出演 料理通訳に疑問の声相次ぐ. あの戸田奈津子が迷訳 英語の玄米を「茶色い米」. まあ一言でいえば大失敗してネットでプチ炎上、ということです。そもそも通訳技術がかなり怪しい戸田さんになぜ依頼したのか、その理由がネームバリュー以外よくわかりません(テレビで彼女の通訳を見たことがある業界関係者で、彼女がうまいという人はまずいないでしょう)。別に戸田さんが通訳しているからといって視聴率が跳ね上がるわけではないでしょうに。 8230;「brown rice(玄米)」を「茶色いお米」、「pine nuts(松の実)」をそのまま「パインナッツ」、「powdered sugar(粉砂糖)」を「こなパウダーシュガー」と訳した. このあたりはまだ私も理解できますし、我慢もできます。人間ですから「玄米」を忘れることもありますし、今では「粉砂糖」ではなく「パウダーシュガー」の方を頻繁に使う人もいますから。 クックパッドにもパウダーシュガーのレシピが2万件.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 7 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

17

OTHER SITES

mikeseiler.com mikeseiler.com

Mike Seiler

Mike Seiler . com. Wednesday, Dec 12 2012. I posted this at 12:12 on 12/12/12. Don’t act like you’re not impressed. Wednesday, Mar 21 2012. George and Cindy Anthony. Friday, Jul 8 2011. If George and Cindy Anthony ever decide to murder their child, I’ll happily toss a free “Not Guilty” their way if I’m on the jury. Sunday, May 1 2011. If he wasn’t already dead, he probably is now. Sunday, Oct 10 2010. I just posted this at 10:10 PM on 10/10/10. Don’t act like you’re not impressed. Friday, Jun 18 2010.

mikeseitz.com mikeseitz.com

Mr. Seitz's Classroom | A blog about flipping an 8th grade math classroom

Mr Seitz's Classroom. December 2, 2014. Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging! Sparkling Theme by Colorlib.

mikeseitzler.tumblr.com mikeseitzler.tumblr.com

Mike Seitzler

Corporate logo design www.FourElementsMedia.com. They only serve Coca-Cola in Heaven. Subway animation displaying environment modeling, texturing, and lighting. The social logo design for Night Owl Studios. Logo design for local Tampa film llc. Visit their website at www.nightowlstudiosllc.com. Good Morning, Good Morning (Taken with instagram. Just completed the design on one of my favorite columnists Charles Cress. Be sure to check out his blog www.themidnightsnack.blogspot.com. 1 / 4 →.

mikesejournal.com mikesejournal.com

Journals ,Blogging about business,Online diary

It is possible to attend courses on making and designing your own soft furnishing courses. Ie creative courses on curtain design and make-up techniques. You can learn how to get the best out of the finest materials and hand finishings as well as the practical and technical knowledge which can turn inexpensive fabrics into delightful window treatments. A camera records images, either as a still photograph or as moving images known as a video of film. A camera equipment. Sealer Products For Sandstone.

mikesekcerticek.blog.cz mikesekcerticek.blog.cz

Mikesekcerticek

Přihlásit se ». Registrovat se ». GALERIE: V Ostravě po nehodě shořela Škoda Fabia. S míčem k sexy postavě! Herec z Transformers vypadá jako bezdomovec! Co se to s ním proboha stalo? 25 února 2009 v 15:05. 24 února 2009 v 20:40 MonulQa blogy. 1 přezdívku a blog. 2 chceš se spřátelit? 4 co na diplomek. 29 listopadu 2008 v 20:32 MonulQa. Tak jsem se vrátila. Neměla jsem na bog čas, ale jsem zpět. Diplomek pro výherce SONB. 8 srpna 2008 v 11:21 Vaše Diplomy. 29 července 2008 v 17:08. 28 července 2008 v 21:56.

mikesekine.com mikesekine.com

関根&アソシエーツ | 通訳・翻訳 | ビジネス/法務(デポジション等)| エンタメ | 国際会議

January 24th, 2016 at 6:36PM. 12463;ライアントの新垣瓦工場様の赤瓦コースターがとても素晴らしいので紹介します。 36196;瓦コースター 新垣瓦工場. October 20th, 2014 at 3:43PM. October 9th, 2014 at 4:22PM. 20170;年も残すところあと数か月ですが、しっかりと来年につながる仕事をしていきたいものです。 August 27th, 2014 at 10:04PM. 2月から月1回で 通訳翻訳ウェブ. 31532;1回 言葉ではなく、アイデアを書き留める. 31532;2回 略語のルール. 31532;3回 リンクの明示. 31532;4回 否定と強調. 31532;5回 縦に書く(スタッキング). 31532;6回 縦に書く(括弧を使う). 31532;7回 シフト. August 26th, 2014 at 2:25AM. 12395;かなり助けられました。 July 30th, 2014 at 11:14PM. July 29th, 2014 at 12:34AM. 20250;議&#123...

mikesekine.tumblr.com mikesekine.tumblr.com

Somewhat Lost in Translation

Somewhat Lost in Translation. Somewhat Lost in Translation. Random reblogs of a lonely translator. 後輩がおっさん社員にキツイこと言われて泣いちゃったらしいんだけどパートさんやその子の上司が 私だって何回も死にたいって思ったよ って慰めたら 死にたいんじゃないんです、殺したいんです って答えた話が最高にクールでロックで私は心が震えたしここがフェイスブックならいいね しまくり. Nov 16, 2017 3:29 am. 12527;イ「前の職場はマジで火炎瓶投げこもうと思ったことならあるな」. 35242;父「あーアカンアカン、火つけたら懲役やけどな、そう&#12...12527;イ「おkはあく」. Nov 16, 2017 3:28 am. Sep 15, 2017 8:36 pm. 12418;へもへさんのツイート. Sep 9, 2017 7:21 am. Sep 9, 2017 7:21 am. Https:/ img.2chan.net/b/res/451690875.htm. 12381;&#1...

mikesekiya.com mikesekiya.com

手机开奖结果现场直播,香港六和合开奖结果直播,990990藏宝阁开奖资料,特码开奖查询,香港马会内部资料,白小姐资料大全2018年,2o16年香港六合彩资料

手机开奖结果现场直播,香港六和合开奖结果直播,990990藏宝阁开奖资料,特码开奖查询,香港马会内部资料,白小姐资料大全2018年,2o16年香港六合彩资料. 04-08] 歌足 下季停播 导演两周前支文疑躲表现. 04-07] 让公益认识成为孩子 心能源 -西部网 陕西. 2016 手机开奖结果现场直播,香港六和合开奖结果直播,990990藏宝阁开奖资料,特码开奖查询,香港马会内部资料,白小姐资料大全2018年,2o16年香港六合彩资料.

mikesel.info mikesel.info

Microsoft, Android, & Apple Rumors, Lync Custom Status Download, vbscript & .net Tutorials, and more from Mikesel.info

Welcome to MikeSel.info. Time2Epoch – epoch converter. Operating System How To's. MikeSel.info was born in July 2006, designed and built by Mike Hudson, Staffed by a team. Of tech evangelists from all over the globe focused on spreading knowledge and expertise. Originally a home for bespoke applications Lync (Skype for Business) Custom Status. And general blog posts. The site quickly morphed into the information portal it is today. Covering a vast array of subjects: Android News. OS X How Tos. Steam and ...

mikesela.wordpress.com mikesela.wordpress.com

Best Blog | Just another WordPress.com weblog

Just another WordPress.com weblog. Final Thoughts Com 300. March 6, 2007. I think the most important thing I learned from this course is the concept of scarcity in new media. It was interesting to learn about how on-line media is based on scarcity. On-line markets have created infinite shelf space with companies such as Amazon.com. My group leader presentation greatly contributed to my learning and what I thought was most important in this glass. March 5, 2007. I think I would choose Vonage over Speakeas...

mikeselander.com mikeselander.com

Mike Selander - Experienced & Creative Developer

Hi, I’m Mike. People pay me to build things on the Internet. Mostly WordPress. I like open source. Saturday, April 2, 2016. Testing is one of my favorite parts of building a website. The in-depth, detail work involved in quality testing is something that I’m really drawn to and enjoy building tools for. When testing, content is an integral part of making sure that there are no visual bugs or ticks on the website – however, spinning up a lot of content takes time. A lot of time. On my Github account.