intotheage.blogspot.com
Into The Age: JewishPub.org(JPS Hebrew-English TANAKH - Jewish Publication Society)
http://intotheage.blogspot.com/2016/03/jewishpuborg-jps-hebrew-english-tanakh.html
Friday, March 18, 2016. JPS Hebrew-English TANAKH - Jewish Publication Society). Jewish Publication Society - JPS). The English translations in the verses below are from the 1999 edition of the JPS Hebrew-English TANAKH. The 1917 English edition of the JPS TANAKH is in the public domain, and is available as a free pdf download from the JPS store. Free PDF of the entire 1917 English edition of the JPS TANAKH. Preface to the 1999 Hebrew-English Edition, page ix footnote:. Notice "except its consonants.".
intotheage.blogspot.com
Into The Age: Exodus 15:3(JPS Hebrew-English TANAKH)
http://intotheage.blogspot.com/2016/03/exodus-153-jps-hebrew-english-tanakh.html
Friday, March 18, 2016. Yahawah (יהוה / yhwh) is His name. יהוה איש מלחמה יהוה שמו. Read Hebrew right to left). יהוה = yhwh = Yahawah ("ha·shem" is not correct transliteration). מלחמה = mil·cha·mah. יהוה = yhwh = Yahawah ("ha·shem" is spoken by Orthodox Jews instead of "Yahawah"). שמו = she·mov. Here is the JPS Hebrew-English Transliteration with "hashem" instead of "Yahawah":. Ha·shem ish mil·cha·mah ha·shem she·mov. The name (ha/the, shem/name) (Hebrew transliteration of yhwh is Yahawah, not hashem).
intotheage.blogspot.com
Into The Age: Exodus 3: 13-18(JPS Hebrew-English TANAKH)
http://intotheage.blogspot.com/2016/03/exodus-3-13-18-jps-hebrew-english-tanakh.html
Friday, March 18, 2016. 13 - Moses said to God, "When I come to the Israelites and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is His name? What shall I say to them? 14 - And God said to Moses, "Ehyeh-Asher-Ehyeh. He continued, "Thus shall you say to the Israelites, 'Ehyeh sent me to you.' ". Ehyeh-Asher-Ehyeh = "I Am Who I Am" or "I Am That I Am". Aleph-he-yod-he / A-H-Y-H / Ahayah = "I Am" (1st Person Masculine Singular). Aleph-he-yod-he / A-H-Y-H / Ahayah = "I Am"].
intotheage.blogspot.com
Into The Age: Deuteronomy 6:1-25 (1917 JPS English TANAKH)Shema IsraelListen Israel
http://intotheage.blogspot.com/2016/03/deuteronomy-61-25-1917-jps-english.html
Friday, March 18, 2016. 1917 JPS English TANAKH). 1917 JPS English TANAKH). 1 - Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which the LORD ["adonai" instead of yhwh - Yahawah]. Your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it -. 2 - that thou mightest fear the LORD ["adonai" instead of yhwh - Yahawah]. The God of thy fathers, hath promised unto thee - a land flowing with milk and honey. Adonai" means "master.". English Translation and ...
intotheage.blogspot.com
Into The Age: A Quick History: Why "Adonai" and "Hashem" are Placeholders for "yhwh"
http://intotheage.blogspot.com/2016/03/a-quick-history-why-adonai-and-hashem.html
Friday, March 18, 2016. Why "Adonai" and "Hashem" are Placeholders for "yhwh". Why "Adonai" and "Hashem" are Placeholders for "yhwh". Adonai" and "Hashem" are Placeholders for "yhwh - Yahawah". And which Christians call the Old Testament. For that reason, "hashem" and "adonai" have been spoken and written since then (about 2,500 years - c. 500 B.C.E. to c. 2015 C.E.). Not until around 930 C.E. (about 1,400 years - c. 500 B.C.E. to c. 930 C.E.). The Hebrew characters are (יהוה = yod-he-waw-he). But the En...
intotheage.blogspot.com
Into The Age: John 8:31-59 Free Galatians 5:1 Stay Free Ephesians 2:14 Peace Colossians 1:20 Blood
http://intotheage.blogspot.com/2016/03/john-831-59-free-galatians-51-stay-free.html
Friday, March 18, 2016. Galatians 5:1 Stay Free. Galatians 5:1 Stay Free. The Truth Will Free You Forever ("eis ton aiona"). 31 - Then Jesus said to the Jews believing in him, If you should stay [continue] in my word, truly you are my disciples. 32 - And you will know the truth, and the truth will free you. 33 - They answered him, We are seed of Abraham, and we have been in slavery to no one, never! How do you say that, You will become free? 36 - If then the son should free you, you are really free.
intotheage.blogspot.com
Into The Age: March 2016
http://intotheage.blogspot.com/2016_03_01_archive.html
Friday, March 18, 2016. Galatians 5:1 Stay Free. Galatians 5:1 Stay Free. The Truth Will Free You Forever ("eis ton aiona"). 31 - Then Jesus said to the Jews believing in him, If you should stay [continue] in my word, truly you are my disciples. 32 - And you will know the truth, and the truth will free you. 33 - They answered him, We are seed of Abraham, and we have been in slavery to no one, never! How do you say that, You will become free? 36 - If then the son should free you, you are really free.
intotheage.blogspot.com
Into The Age: Exodus 34: 4-9, 22-24(JPS Hebrew-English TANAKH)
http://intotheage.blogspot.com/2016/03/exodus-34-4-9-22-24-jps-hebrew-english.html
Friday, March 18, 2016. Exodus 34: 4-9, 22-24. Exodus 34: 4-9, 22-24. LORD [yhwh - Yahawah - "Who Is"]. Lord [adny - Adonai - "Master"]. 4 - So Moses carved two tablets of stone, like the first, and early in the morning he went up on Mount Sinai, as the LORD ["yhwh - Yahawah"]. Had commanded him, taking the two stone tablets with him. 5 - The LORD ["yhwh - Yahawah"]. Came down in a cloud; He stood with him there, and proclaimed the name LORD ["yhwh - Yahawah"]. 6 - The LORD ["yhwh - Yahawah"]. 24 - I wil...
intotheage.blogspot.com
Into The Age: Numbers 13:16(JPS Hebrew-English TANAKH)
http://intotheage.blogspot.com/2016/03/numbers-1316-jps-hebrew-english-tanakh.html
Friday, March 18, 2016. Numbers 13:16 English Translation. 16 These are the names of the men that Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua. Hebrew to English Transliteration: Yahawasha = Joshua and Jesus. Vai·yik·ra = called. Mo·sheh = Moses. Le·ho·v·she·a' (“v” = “u”) = Hoshea or Hosea. Ben- = son “of”. Ye·ho·v·shu·a' (“v” = “u”) = Joshua or Jesus. See Acts 7:45 and Hebrews 4:8 below which refer to Joshua/Jesus son of Nun. Moses called Hoshea, son of Nun, Joshua.".