photohaiku.persianblog.ir
*** ::: فوتو هايكو ::: *** Photo HaiKu ::: *** | وبلاگ فارسی*** ::: فوتو هايكو ::: *** Photo HaiKu ::: ***
http://photohaiku.persianblog.ir/
*** ::: فوتو هايكو ::: *** Photo HaiKu ::: ***
http://photohaiku.persianblog.ir/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Thursday
LOAD TIME
2.9 seconds
16x16
32x32
PAGES IN
THIS WEBSITE
20
SSL
EXTERNAL LINKS
1,263
SITE IP
46.224.2.224
LOAD TIME
2.891 sec
SCORE
6.2
*** ::: فوتو هايكو ::: *** Photo HaiKu ::: *** | وبلاگ فارسی | photohaiku.persianblog.ir Reviews
https://photohaiku.persianblog.ir
*** ::: فوتو هايكو ::: *** Photo HaiKu ::: ***
*** ::: فوتو هايكو ::: *** Photo HaiKu ::: ***
https://photohaiku.persianblog.ir/1388/9
فوتو هايكو : : * * Photo HaiKu : : * *. ساعت ۱٠:٥٤ ق.ظ روز ۱۳۸۸/٩/۱٢. عکس از Moon photography. جایی برای نشستن یافته اند. به انتظار چه نشسته اند. باد به غبغب انداخته اند. دو- ر -می- فا. دم به شیشه ی مات می کوبند. از پنجره پرید و سایه شد . کم سو می شوند. رو به سایه ی همسایه. سایه ی ز خوابهات را. تو روی از من نگردان. که حتی زلال شیشه. تو را از من دور کرده است. پرنده های مه گرفته را,. شیشه را نمی بینند. کودکی سایه بازی کرد. کفتر های بریان را سوزانده ای! پشت پنجره ای ، مات :. پنجره ، مات و. چه آزاد و من.
شب هایکوی امید - *** ::: فوتو هايكو ::: *** Photo HaiKu ::: ***
https://photohaiku.persianblog.ir/post/131
فوتو هايكو : : * * Photo HaiKu : : * *. ساعت ۱۱:٤٩ ب.ظ روز ۱۳٩٠/۱/٢٤. آنچه در بالا آمد قسمتی از خبر روزنامه آساهی ۲۹ مارس ۲۰۱۱ است. در واقع این نمونه ای کوچک از پیامدهای اجتماعی و روانی بعد از حوادث بزرگی چون زلزله است. حوادث می آیند و تمام می شوند اما با تمام شدن حادثه تازه پیامدهای اجتماعی و روانی آنها آغاز می شود و این پیامدها شاید به اندازه خود حادثه مصیبت بار باشند. شب هایکوی امید چهارشنبه ۱۴ اردیبهشت ۱۳۹۰ از ساعت ۵ تا ۷ عصر در تالار حنانه دانشکده مطالعات جهان برگزار خواهد شد. سيد علی مير افضلی.
*** ::: فوتو هايكو ::: *** Photo HaiKu ::: ***
https://photohaiku.persianblog.ir/1387/12
فوتو هايكو : : * * Photo HaiKu : : * *. ساعت ۱:٤۱ ق.ظ روز ۱۳۸٧/۱٢/٢٦. نخستین روزهای بهار در معبد میوهونجی, شهر کاماکو را- قدرت الله ذاکری. شکوفه های دلم را. به باد می رود. به دست ساقه ی ترد. سر فرود آوردهاند. گل را به سجود آورده. هیبت و شکوه معبد. گل به رکوع رفته است. در آستانه ی معبد. گل اذن ورود می خواهد. سر فرود آورده است. با دسته گلی در دست. شاخه به سجده رفته است. در آستانه ی معبد. روبوسی بهار و شکوفه. شکوفه .بیرون معبد. عطر تازه روییده ها. شکوفه در قبای درخت. لبخند در پهنای لبانت. در معبد متروک هم.
*** ::: فوتو هايكو ::: *** Photo HaiKu ::: ***
https://photohaiku.persianblog.ir/1389/9
فوتو هايكو : : * * Photo HaiKu : : * *. ساعت ۸:۱٧ ب.ظ روز ۱۳۸٩/٩/٧. عکس از عباس حسین نژاد. پروفایل مدیر : تیم فوتوهایکو. فوتوهایکو(127) سال نو مبارک! ارغوان هاي ريخته - هايكوهاي سيروس نوذري. سيد علی مير افضلی. کوتاه نوشته های معاصر. محمد رضا برزگر حسينی. لیست وبلاگ های تخصصی. كتابهاي چاپ شده اعضاي فتوهايكو.
*** ::: فوتو هايكو ::: *** Photo HaiKu ::: ***
https://photohaiku.persianblog.ir/1389/12
فوتو هايكو : : * * Photo HaiKu : : * *. فوتوهایکو(127) سال نو مبارک! ساعت ۱٢:٠٠ ق.ظ روز ۱۳۸٩/۱٢/٢۸. آب,حلقه هایش را. دایره در دایره در دایره. عشق تو عمریست که بحر من است. تا میتوانی مقتدر برو. اما یادت باشد بیش از چند متر به تو میدان نخواهند داد. پروفایل مدیر : تیم فوتوهایکو. فوتوهایکو(127) سال نو مبارک! ارغوان هاي ريخته - هايكوهاي سيروس نوذري. سيد علی مير افضلی. کوتاه نوشته های معاصر. محمد رضا برزگر حسينی. لیست وبلاگ های تخصصی. كتابهاي چاپ شده اعضاي فتوهايكو.
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
20
دیوار آجری - 73
http://www.divarajori.blogfa.com/post-74.aspx
با سلام به همه ي دوستان. Cherries are still falling. On the wooden bench. Încă mai cad cireşe. Pe banca de lemn. Des cerises tombent encore. Sur le banc en bois. English Romanian and French translation all ). آلبالو ها هنوز هم. بر نیمکت چوبی می ریزند. هنوز گيلاس ها مي افتند. افتادن گیلاس ها هنوز. می افتند گیلاسها هنوز. هنوز بر نیمکت چوبی میافتند. نوشته شده در ۹۰/۱۰/۲۵ساعت توسط استاد بنا. E mail پست الکترونیک. The Haiku of Yosa Buson. Haiku poets hut By Soji. An E-Journal of Haiku. Origa : Olga Hooper.
باریکه راه مهتابی -
http://www.rahemahtabi.blogfa.com/post-77.aspx
Don't frown. You never know who is falling in love with your smile. نوشته شده در شنبه هفدهم اردیبهشت ۱۳۹۰ساعت ۱۸:۳۳ بعد از ظهر توسط لیلا. در زندگی همه ما خاطرات ، لحظات و معانی هست که به یادآوردنشان ، تجربه کردنشان و فکر کردن به آنها اشک به چشمهایمان می آورد و قلبمان را می فشارد و خاطرمان را سرشار از سرور می کند. مانند باریکه راه مهتابی که ما را به ساحلی آرام ، دشتی سرسبز ، جویباری روان و یا آغوش گرم مهربانی یک دوست می رساند. قالب های پارس اسكین. دنیای کوچک آقای اوف. A Man Called Old Fashion. شب نوشته ها .
باریکه راه مهتابی -
http://www.rahemahtabi.blogfa.com/post-76.aspx
و مرد افتاده بود . يكى آوازداد : دلاور برخيز! و مرد همچنان افتاده بود . دو تن آوازدادند : دلاور برخيز! و مرد همچنان افتاده بود . دهها تن و صدها تن خروش برآوردند : دلاور برخيز! و مرد همچنان افتاده بود . هزاران تن خروش برآوردند : دلاور برخيز! و مرد همچنان افتاده بود . تمامى آن سرزمينيان گرد آمده اشكريزان خروش برآوردند :. و مرد به پاى برخاست. نخستين كس را بوسهئى داد. و گام در راه نهاد . گارسیا لورکا - ترجمه : احمد شاملو. این شعر را لورکا برای چه گوارا سروده است. قالب های پارس اسكین. دنیای کوچک آقای اوف.
خرخرهای بیداری
http://mehranekhab.blogfa.com/9207.aspx
تمام طول بی انجام این راه تاریک نمور پراز وهم غلیظ و سرد رنج ودرد , جوانی ام را بلعید. نوشته شده در جمعه بیست و ششم مهر 1392ساعت 3:14 توسط مهران مير خلف. شخم ميزند سينه ام را. همين همهمه ي خاموش و دايمي. نوشته شده در چهارشنبه بیست و چهارم مهر 1392ساعت 3:11 توسط مهران مير خلف. یک گلوله برای ژنرال. مهران عكس -گالري عكس مهران ميرخلف. گالري عكس مهران مير خلف در سايت عكاسي. وبلاگ عكس مهران مير خلف. تا مقصد مي خوابم. دلقك مست- حميد كاظمي پور. نقشينه (فرمايشات رضي عيسي ابادي.
مهتاب سفید
http://www.hokku.blogfa.com/8705.aspx
تمرین هایکو در زبان پارسی دری - افغانستان. نامه یی در باد. هم نوا با هایکو. نوشته شده در جمعه چهارم مرداد ۱۳۸۷ساعت 17:9 توسط آذریون متین. Powered By BLOGFA.COM.
دیوار آجری
http://www.divarajori.blogfa.com/9010.aspx
با سلام به همه ي دوستان. Cherries are still falling. On the wooden bench. Încă mai cad cireşe. Pe banca de lemn. Des cerises tombent encore. Sur le banc en bois. English Romanian and French translation all ). آلبالو ها هنوز هم. بر نیمکت چوبی می ریزند. هنوز گيلاس ها مي افتند. افتادن گیلاس ها هنوز. می افتند گیلاسها هنوز. هنوز بر نیمکت چوبی میافتند. نوشته شده در 90/10/25. ساعت توسط استاد بنا. E mail پست الکترونیک. The Haiku of Yosa Buson. Haiku poets hut By Soji. An E-Journal of Haiku. Origa : Olga Hooper.
باریکه راه مهتابی
http://www.rahemahtabi.blogfa.com/9008.aspx
قطره های باران انگار روی تنم جوانه زدند. خستگیهایم را شستند و بردند. جایش امید آوردند. دختر کوچک عزیز ، برای تو و همه بچه های دنیا آرزوی زندگی پر از روزهای بارانی می کنم در صلح و شادی. نوشته شده در جمعه ششم آبان ۱۳۹۰ساعت ۱۲:۸ بعد از ظهر توسط لیلا. قالب های پارس اسكین. دنیای کوچک آقای اوف. A Man Called Old Fashion. The Silent Corner of Miss Green. شب نوشته ها . ایرانی ها و امریکایی ها به جنگ نه می گویند. ویولت (من و MS ). راوی - وب سایت کتاب های صوتی. آهو نمیشوی به اين جست و خيز، گوس پند!
هیچ وقت به فراخور زندگی سایرین در نمیام
http://hesitant-on-fork.blogspot.com/2006_11_01_archive.html
هیچ وقت به فراخور زندگی سایرین در نمیام. خانه ی برنارد البا. خوابهاي يك ديوانه در جهان مسطح. قوزک پای چپ یک زر افهی ایدهآلیست. آبان ۱۸، ۱۳۸۵. وقتي كه مرگ در شكم انسان دنده هاي بي گناهان را ديد. وقتي كه قهقهۀ انسان روي دشنه ها خون بي گناهان را ديد. وقتي كه انسان وقت فرار از بدبختي سر راه خود استخوان بي گناهان را ديد. وقتي كه فرهنگ و تمدن در شكم مدعيانش گورستان بي گناهان را ديد. وقتي كه حس دلرحمي به زور در انسان خفه مي شود. وقتي كه خوي دد منشي جزو زندگي روزمره انسانها ميشود. ديگر هيچ چيز اهميت ندارد.
هیچ وقت به فراخور زندگی سایرین در نمیام
http://hesitant-on-fork.blogspot.com/2010_04_01_archive.html
هیچ وقت به فراخور زندگی سایرین در نمیام. خانه ی برنارد البا. خوابهاي يك ديوانه در جهان مسطح. قوزک پای چپ یک زر افهی ایدهآلیست. فروردین ۳۱، ۱۳۸۹. نتیجه گیری در اتوبوس. ایرانی تلفیق مهربانی و بی فرهنگی است. نوشته شده در ۱۶:۱۲ توسط سیامک. فروردین ۲۸، ۱۳۸۹. ما به ک.س ننمون نخندیدم. وقتی که بیرون آمدیم. نوشته شده در ۱۷:۱۳ توسط سیامک.
هیچ وقت به فراخور زندگی سایرین در نمیام
http://hesitant-on-fork.blogspot.com/2007_08_01_archive.html
هیچ وقت به فراخور زندگی سایرین در نمیام. خانه ی برنارد البا. خوابهاي يك ديوانه در جهان مسطح. قوزک پای چپ یک زر افهی ایدهآلیست. شهریور ۰۷، ۱۳۸۶. سمبل زن در بوف کور صادق هدایت. بوف كور صادق هدايت يكي از مهمترين كارهاي ادبي در زبان فارسي است. مطلب اصلی داستان یک تلاش برای حل تجربیات دوگانگی نویسنده یا راوی واقعی علیه نویسنده یا راوی وهمی است. نفسانیت در مقابل روحانیت و مرگ به عنوان عنادی برای زندگی است. ترجمه: سیامک صادقی ضمیر. نوشته شده در ۳:۳۱ توسط سیامک.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
1,263
عکاسی ولابراتوار هفت رنگ photo haft rang
عکاسی ولابراتوار هفت رنگ photo haft rang. آتلیه عکاسی هفت رنگ photo haft rang. آتلیه عکاسی ولابراتوار هفت رنگ. تاریخ : یکشنبه 3 فروردین 1393 08:06 ب.ظ نویسنده : عکاسی ولابراتوار هفت رنگ عکاسی ولابراتوار هفت رنگ. پرس - ترمیم عکسهای قدیمی وشکسته. کپی - پرینت رنگی - رایت سی دی و دی وی دی. اسکن - فکس - انواع سی دی. چاپ عکس روی شاسی. وکلی امکانات وخدمات دیگر. برچسب ها: فتوهفت رنگ. آتلیه عکاسی هفت رنگ. البوم دیجیتال هفت رنگ. آتلیه عکاسی ولابراتوار هفت رنگ. پرس - ترمیم عکسهای قدیمی وشکسته. چاپ عکس روی شاسی.
Photo Hagop::Home
Photohahn
Nací en la Ciudad de México en 1955. Estudié Ingeniería Electrónica en la Universidad Autónoma Metropolitana, egresado en 1980. Fui profesor titular de la misma Universidad de 1981 a 1992. Miembro activo del Club Fotográfico Yohualli, participando en concursos bimestrales, en seminarios y eventos fotográficos de 1972 a 1989. Premios: Comfot 1993,Conabio 1999, Kodak 1999, Industrias ABB 2000. Autor de la colección de libros ‘México Hecho a Mano’: Norte, Sur y Centro. La Otra Cara de tu Ciudad. Fotografias...
فتوهایکو
ایمیل جهت سفارش کتاب. نوشته شده در سه شنبه بیست و نهم مرداد 1392ساعت 23:53 توسط . شاعر بیست و چهار ساعته. شاعر بیست و چهار ساعته. از دیدگاه دومی، علاوه بر این که یک نوع شعر است، نگرش ویژه بر دنیا و شیوه یی برای تجربۀ جهان است. در حقیقت، همین ویژگی است که هایکو را از دیگر انواع شعر کوتاه، متمایز می سازد. اینجا خوب است که همان هایکوی مشهور باشو را به عنوان مثال بیاورم:. تصویری که ما نیز بخشی از آن هستیم. اینجا یک پرسش دیگر مطرح می شود. چرا بسیاری از علاقمندان هایکونویسی به شعرپاره سرایی روی آورده اند؟
*** ::: فوتو هايكو ::: *** Photo HaiKu ::: *** | وبلاگ فارسی
فوتو هايكو : : * * Photo HaiKu : : * *. فوتو هايكو : : * * Photo HaiKu : : * *. 1 درباره کتاب 2درباره کتاب هایکوی مرگمترجم:معصومه فخراییناشر:شاملوزبان:انگلیسی-فارسیتعداد صفحه:64سال انتشار:زمستان91نوبت چاپ:اولشابک :7-364-116-600-978قیمت:3000 تومان. فوتو هايكو : : * * Photo HaiKu : : * *. صبح روز ۲۴ مارس ۲۰۱۱ کشاورز سبزی کار ۶۴ ساله ای در خانه اش واقع در شهر . ادامه مطلب. فوتو هايكو : : * * Photo HaiKu : : * *. فوتوهایکو(127) سال نو مبارک! فوتو هايكو : : * * Photo HaiKu : : * *. عکس از Moon photography سای...
Photo and a Haiku – Where My Words and Images Converge
Photo and a Haiku. Where My Words and Images Converge. An afternoon walk,. Strolling down a cobbled path,. Distant church bells ring. Subscribe to Photo and a Haiku Here. And the Rain Falls … Still. A Stick of Bread. A new day …. The trap …. Access to …. Small steps … big steps. Chill’s a’comin’. Another Summer’s Morning. Storm – XI. Only to rest …. 169; 2013 Photo and a Haiku. Suffusion theme by Sayontan Sinha.
photohaikuarts.com - Registered at Namecheap.com
This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! The Sponsored Listings displayed above are served automatically by a third party. Neither Parkingcrew nor the domain owner maintain any relationship with the advertisers.
Photo Haiku blog – Photo et Poésie – Photo et Haiku
Photo Haiku blog Photo et Poésie – Photo et Haiku. Printemps – Spring – Primăvară. Été – Summer – Vară. Automne – Autumn – Toamnă. Hiver – Winter – Iarnă. Eau – Water – Apă. Lune – Moon – Lună. Formulaire de contact – Contact me. Photo et Poésie – Photo et Haiku. Miroir – Mirror – Oglindă. Lire la suite →. Lire la suite →. Lire la suite →. Echelle en bois – Wooden ladder – Scara din lemn. Lire la suite →. Lire la suite →. Concours Haiku la fotografie. Dumitru D. Ifrim. Yohaku, a book of photo-haiku.
Photo-haiku
Sâmbătă, 1 august 2015. GINYU HAIKU GALLERY 67. Selected by Ban'ya Natsuishi. The nun sowing seeds. Over the fresh furrows -. White birds keep after her. Aruncând semințe-n brazdă -. Păsări albe după ea. Wrapped in your woolen scarf. I have a hot tea more. Flori de gheață -. Cu fularul tău pe umeri. Mai beau un ceai. Your haiku has a stable balance between love for nature and human sentiment". Linkuri de întoarcere către această postare. Etichete: GINYU HAIKU GALLERY 67. Vineri, 31 iulie 2015. Etichete: ...