chrisgymraeg.blogspot.com
Chris yn Gymraeg // Life of a Welsh translator: Arolwg bach ar gyfer defnydd y Gymraeg ymhlith pobl ifanc 18-25 oed
http://chrisgymraeg.blogspot.com/2014/03/arolwg-bach-ar-gyfer-defnydd-y-gymraeg.html
Chris yn Gymraeg / Life of a Welsh translator. Thursday, 27 March 2014. Arolwg bach ar gyfer defnydd y Gymraeg ymhlith pobl ifanc 18-25 oed. Wnewch pobl ifanc 18-25 oed sy'n siarad Cymraeg llenwi hwn mewn plis! Create your free online surveys with SurveyMonkey. The world's leading questionnaire tool. Subscribe to: Post Comments (Atom). View my complete profile. Llafur dan warchae cynyddol wedi Brexit. Blog yr Hogyn o Rachub. Cymru wedi Brexit - ambell i bosibilrwydd. Ein teulu mewn bacpac.
cymrufach.blogspot.com
Cymru Fach: 05/2010
http://cymrufach.blogspot.com/2010_05_01_archive.html
Blog am fywyd, diwylliant a chwaraeon yng Nghymru Fach. Pobl mewn Busnes yn Ymddiried yn y Cymry. Yn ol arolwg barn gan gwmni Findsyoucars.com mae gan pobl fwy o ymddiried gyda siaradwyr a'r acen Gymreig wrth wneud busnes na sydd a'r acen Wyddeleg neu Albanaidd. Daeth y Cymry'n uchel yn yr arolwg gyda pobl o Swydd Efrog a Gogledd Ddwyrain Lloegr. Pobl gyda acen o Lerpwl oedd ar y gwaelod. Subscribe to: Posts (Atom). View my complete profile. Pobl mewn Busnes yn Ymddiried yn y Cymry. Trwy Fy Llygaid i.
cymrufach.blogspot.com
Cymru Fach: 12/2009
http://cymrufach.blogspot.com/2009_12_01_archive.html
Blog am fywyd, diwylliant a chwaraeon yng Nghymru Fach. Slade yn y Gymraeg. Http:/ news.bbc.co.uk/1/hi/wales/8419595.stm. Mae un o ganeuon fwyaf enwog yr wyl Merry Christmas gan Slade wedi ei gyfiaethu mewn i'r Gymraeg. Bydd y can yn ei chyfanrwydd ar Radio Cymru ar Noswyl y Nadolig. Cynhadledd pwysig iawn i'r ddaear ac i ni yng Nghymru Fach. Bydd arweinwyr gwledydd y byd yn gwneud penderfyniadau yr wythnos hon fydd yn dyngedfenol i dyfodol ein gwlad. Oes pethau all wlad fach fel ni ei wneud.
siantirdu.wordpress.com
Mân Siarad | Storïau Tir Du
https://siantirdu.wordpress.com/2015/06/30/man-siarad
Pethe dwi'n mwydro amdanyn nhw wrth roi dillad ar lein. Darn a ymddangosodd yn y llyfryn “Dyma Ni” gan aelodau o grŵp ysgrifennu aelodau Celfyddydau Anabledd Cymru:. Un peth dwi wedi’i ddysgu dros y misoedd diwethaf yw peidio â gofyn i rywun ydyn nhw’n well os nad ydw i’n gwybod eu bod. Wrth gwrs, pan ymddangosais wedyn, dipyn bach yn sioncach, roedd pobl y pentre’n llawn consýrn a’r cwestiwn naturiol oedd Wyt ti’n well? Ond wnes i ddim! Ond er bod gwendid yn fy nghoes chwith, pinnau bach yn cael eu mort...
siantirdu.wordpress.com
Llanw mawr 3 Ionawr | Storïau Tir Du
https://siantirdu.wordpress.com/2014/01/03/llanw-mawr-3-ionawr
Pethe dwi'n mwydro amdanyn nhw wrth roi dillad ar lein. Llanw mawr 3 Ionawr. Mae’r môr, fel tân, yn was da ond yn feistr drwg – wrth edrych draw am Parsel ffor’na roedd y tonnau i weld yn frwnt iawn. Af i i Ben’rallt yn y funud os alla i ffeindio welingtons cyfan i weld a oes difrod. Dyma dipyn o luniau:. This entry was posted on Dydd Gwener, Ionawr 3rd, 2014 at 12:35 pm and is filed under Uncategorized. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. Feed You can leave a response.
chrisgymraeg.blogspot.com
Chris yn Gymraeg // Life of a Welsh translator: CPD // Datblygu'n broffesiynol
http://chrisgymraeg.blogspot.com/2015/03/cpd-datblygun-broffesiynol.html
Chris yn Gymraeg / Life of a Welsh translator. Tuesday, 10 March 2015. CPD / Datblygu'n broffesiynol. Peth cyntaf i ddweud yw mod i'n gwybod nad yw teitlau fy cofnodau'r un peth yn yr un iaith ond mae hwn yn fwriadol. Fel nifer fawr o raddedigion/y rhain sy'n astudio'n bellach, rwyf wastad yn poeni am 'swyddi' a 'chyflogadwyaeth' - dau gair 'buzz' i ni'n clywed yn aml. Beth a fydd yn digwydd wedi i mi adael prifysgol? Dim ond 6 mis dwi wedi bod yn astudio fy MA mewn Cyfieithu Proffesiynol (Cymraeg) yn Ab...
chrisgymraeg.blogspot.com
Chris yn Gymraeg // Life of a Welsh translator: March 2014
http://chrisgymraeg.blogspot.com/2014_03_01_archive.html
Chris yn Gymraeg / Life of a Welsh translator. Thursday, 27 March 2014. Arolwg bach ar gyfer defnydd y Gymraeg ymhlith pobl ifanc 18-25 oed. Wnewch pobl ifanc 18-25 oed sy'n siarad Cymraeg llenwi hwn mewn plis! Create your free online surveys with SurveyMonkey. The world's leading questionnaire tool. Subscribe to: Posts (Atom). View my complete profile. Llafur dan warchae cynyddol wedi Brexit. Blog yr Hogyn o Rachub. Cymru wedi Brexit - ambell i bosibilrwydd. Ein teulu mewn bacpac.
chrisgymraeg.blogspot.com
Chris yn Gymraeg // Life of a Welsh translator: January 2015
http://chrisgymraeg.blogspot.com/2015_01_01_archive.html
Chris yn Gymraeg / Life of a Welsh translator. Thursday, 8 January 2015. Ail-ddechrau'r blog / Start of a new year. Yn gyntaf, blwyddyn newydd dda i chi! Bron flwyddyn ar ôl i mi ddechrau'r blog ac rwy wedi penderfynu dod nôl ato fe. Mae wastod digon yn mynd ymlaen ar fy meddwl. If you want something done properly, do it yourself'. Diolch am ddarlen a dyma llun o Bae Rhossili yn Abertawe a gymerais nôl ym mis Tachwedd i chi gael gweld. One of the points I made at the end of the dissertation was how much ...
cymrufach.blogspot.com
Cymru Fach: Etholiad Drosodd
http://cymrufach.blogspot.com/2010/05/etholiad-drosodd.html
Blog am fywyd, diwylliant a chwaraeon yng Nghymru Fach. Amser diddorol iawn yng Ngwleidyddiaeth Cymru. Mae'n debygol y bydd y Ceidwadwyr o dan arweiniaeth David Cameron yn rheoli dros y DU. Efallai fydd angen cefnogaeth y Rhyddfrydwyr Democratiaid arnyn nhw. Dim ond lleiafrif o Gymry waneth pleidleisio am hyn. Subscribe to: Post Comments (Atom). View my complete profile. Pobl mewn Busnes yn Ymddiried yn y Cymry. Trwy Fy Llygaid i. LOL IM DA BEST. Http:/ www.blogiadur.com. Http:/ www.blogdroed.net.
SOCIAL ENGAGEMENT