readingintranslation.com readingintranslation.com

readingintranslation.com

Reading in Translation | Translations reviewed by translators

Translations reviewed by translators

http://www.readingintranslation.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR READINGINTRANSLATION.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

January

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Friday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.5 out of 5 with 8 reviews
5 star
4
4 star
0
3 star
2
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of readingintranslation.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

1 seconds

FAVICON PREVIEW

  • readingintranslation.com

    16x16

  • readingintranslation.com

    32x32

  • readingintranslation.com

    64x64

CONTACTS AT READINGINTRANSLATION.COM

Lucina Schell

1021 S S●●●●●●●● apt 301

Ch●●go , Illinois, 60605

United States

1.77●●●●4037
lu●●●●●●●●●●●@outlook.com

View this contact

Lucina Schell

1021 S S●●●●●●●● apt 301

Ch●●go , Illinois, 60605

United States

1.77●●●●4037
lu●●●●●●●●●●●@outlook.com

View this contact

Lucina Schell

1021 S S●●●●●●●● apt 301

Ch●●go , Illinois, 60605

United States

1.77●●●●4037
lu●●●●●●●●●●●@outlook.com

View this contact

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2013 October 20
UPDATED
2013 October 20
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 10

    YEARS

  • 6

    MONTHS

  • 21

    DAYS

NAME SERVERS

1
ns1.wordpress.com
2
ns2.wordpress.com

REGISTRAR

WILD WEST DOMAINS, LLC

WILD WEST DOMAINS, LLC

WHOIS : whois.wildwestdomains.com

REFERRED : http://www.wildwestdomains.com

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Reading in Translation | Translations reviewed by translators | readingintranslation.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Translations reviewed by translators
<META>
KEYWORDS
1 reading in translation
2 contributors
3 translation resources
4 larr;
5 older posts
6 categories
7 select category
8 arabic
9 czech
10 estonian
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
reading in translation,contributors,translation resources,larr;,older posts,categories,select category,arabic,czech,estonian,french,georgian,german,italian,portuguese,publisher profiles,russian,spanish,tips for reviewers,uncategorized,urdu,my tweets,exile
SERVER
nginx
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Reading in Translation | Translations reviewed by translators | readingintranslation.com Reviews

https://readingintranslation.com

Translations reviewed by translators

INTERNAL PAGES

readingintranslation.com readingintranslation.com
1

The Hero That History Forgot: Mikheil Javakhishvili’s Kvachi, Translated by Donald Rayfield | Reading in Translation

http://readingintranslation.com/2015/03/03/the-hero-that-history-forgot-mikheil-javakhishvilis-kvachi-translated-by-donald-rayfield

Write for Reading in Translation! Translations reviewed by translators. The Hero That History Forgot: Mikheil Javakhishvili’s Kvachi, Translated by Donald Rayfield. March 3, 2015. Middot; by lschell. Middot; in Georgian. Middot; Leave a comment. Reviewed by Amanda Sarasien. It would seem with tongue in cheek that the narrator of Georgian author Mikheil Javakhishvili’s novel,. What’s wrong with you, Kvachi Kvachantiradze? What evil spirit has made your heart pound with fear? Who has shackled your limbs?

2

Tips for Reviewers: The Politics of Reviewing Translations | Reading in Translation

http://readingintranslation.com/2014/12/02/tips-for-reviewers-the-politics-of-reviewing-translations

Write for Reading in Translation! Translations reviewed by translators. Tips for Reviewers: The Politics of Reviewing Translations. December 2, 2014. Middot; by lschell. Middot; in Tips for Reviewers. Middot; 2 Comments. How do reviewers evaluate translations? Must discussion of the translation itself always be included in a review? What is the place of the negative review, when translations receive so little coverage already? How can translators increase their chances of getting reviewed? Only one of th...

3

French | Reading in Translation

http://readingintranslation.com/category/french

Write for Reading in Translation! Translations reviewed by translators. Creating Dangerously: Louis Malle and Patrick Modiano’s Lacombe Lucien: The Screenplay, translated by Sabine Destrée. May 24, 2016. Middot; by lschell. Middot; in French. Middot; Leave a comment. Modern ghosts: Marie NDiaye’s Ladivine, translated by Jordan Stump. April 26, 2016. Middot; by lschell. Middot; in French. Middot; 1 Comment. Recounting the Past: Michèle Audin’s One Hundred Twenty-One Days, translated by Christiana Hills.

4

Georgian | Reading in Translation

http://readingintranslation.com/category/georgian

Write for Reading in Translation! Translations reviewed by translators. The Hero That History Forgot: Mikheil Javakhishvili’s Kvachi, Translated by Donald Rayfield. March 3, 2015. Middot; by lschell. Middot; in Georgian. Middot; Leave a comment. Follow Blog via Email. Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email. Follow me on Twitter. Generation of '27. The Bitter Oleander Press. HMH Literature in Translation. Arabic Literature (in English). Translations re...

5

Translating Fact into Fiction: Alex Zucker on Heda Margolius Kovály’s Innocence | Reading in Translation

http://readingintranslation.com/2015/07/14/translating-fact-into-fiction-alex-zucker-on-heda-margolius-kovalys-innocence

Write for Reading in Translation! Translations reviewed by translators. Translating Fact into Fiction: Alex Zucker on Heda Margolius Kovály’s Innocence. July 14, 2015. Middot; by lschell. Middot; in Czech. Middot; Leave a comment. Interview by Stacey Knecht. Stacey Knecht, a translator from the Czech and Dutch based in the Netherlands, spoke with Alex Zucker. Via Skype on May 22, 2015 about his latest translation,. Innocence; or, Murder on Steep Street. Under a Cruel Star. Farewell, My Lovely. Himself, t...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

20

LINKS TO THIS WEBSITE

nwreview.com nwreview.com

Aristotle and Mr. Booth by Jonathan Russell Clark

http://www.nwreview.com/essays/aristotle-and-mr-booth.html

Aristotle and Mr. Booth. The Rhetoric of Fiction. May 10, 2015. The Rhetoric of Fiction. By Wayne C. Booth. University of Chicago Press, 1983. The art of rhetoric could easily be rephrased as the philosophy of the audience. What, after all, are rhetoricians contemplating other than the ways in which one. Of their assertions is what matters here. They acknowledged, from the very beginning, that this was all about eliciting response, and that to achieve this, one had to study the responders. From its origi...

nwreview.com nwreview.com

The Northwest Review of Books

http://www.nwreview.com/about.html

The Northwest Review of Books. The Northwest Review of Books. Is an online magazine of book reviews and literary essays. Founded in Portland, Oregon, in 2014,. The Northwest Review of Books. Aims to continue the discussion of valuable literature, whether it is new or old, famous or obscure. A M Kaempf is the founding editor of. The Northwest Review of Books. He also works as a bookseller and has contributed to. Erin Kaempf is an associate editor at. The Northwest Review of Books. Or send us a query letter.

nwreview.com nwreview.com

Book Review: The Cold Eye of Heaven by Christine Dwyer Hickey

http://www.nwreview.com/reviews/the-cold-eye-of-heaven.html

The Cold Eye of Heaven. By Christine Dwyer Hickey. Reviewed by Dustin Illingworth. July 3, 2015. The Cold Eye of Heaven. By Christine Dwyer Hickey. Dalkey Archive Press, 2015. Perhaps the definitive Western literary statement, takes place in a single day, the hours bent and stretched to encompass the teeming pen of modern consciousness. Woolf’s. The Cold Eye of Heaven. Why does the son of Farley’s boss seem to hate him? What happened to Farley’s wife? All these places and names I used to read about when ...

nwreview.com nwreview.com

The Art of "The Art of the Novel" by Jonathan Russell Clark

http://www.nwreview.com/essays/the-art-of-the-novel.html

The Art of the Novel. March 6, 2015. The Art of the Novel. Translated by Linda Asher. Harper Perennial, 2003. For instance, I came out of that experience with a renewed investment in clean, straightforward prose—no tricks—and ordinary characters. But then I'll read something like, I don't know,. Where'd You Go, Bernadette? The Art of the Novel. Someone as accomplished as Kundera. Have some useful insights into writing, right? The Art of the Novel. Worthwhile. In other words, I don't always agree with...

sevencornerspoetry.blogspot.com sevencornerspoetry.blogspot.com

SEVEN CORNERS: Jun 6, 2015

http://sevencornerspoetry.blogspot.com/2015_06_06_archive.html

7C 7C 7C 7C 7C 7C 7C. Featured Poet: Miguel Ángel Bustos Featured Translator: Lucina Schell. Today I have sought. The birds in my chest. Suspended from soul’s center. Today I have defended myself. From the street and the tree,. From their wall of feathers and tongues. Today I fear the crazed song. That rises from inside me. Today I fear silence. I want the flight of my birds. How I want you! Until wing by wing,. Heart of Outer Skin. LOOKING AT EACH OTHER WE COULD FORGET THE NUMBER. Quickly fanning out,.

charettetranslations.com charettetranslations.com

Links of Interest — Allison M. Charette

http://charettetranslations.com/links-of-interest

The Last Love of George Sand. Et si vous avez le plaisir d'être français(e). The Last Love of George Sand. Et si vous avez le plaisir d'être français(e). Allison M. Charette. French English literary translator. Journals, Articles, Resources. Things that support, promote, and love the crazy world of literary translation:. The PEN Model Contract. A formidable monthly magazine of literature in translation. Gorgeous, extremely global journal of literature in translation. Brooklyn Rail's online translation arm.

cmctranslations.wordpress.com cmctranslations.wordpress.com

The TA Diaspora — Who, What, Why? | cmc translations

https://cmctranslations.wordpress.com/2015/02/19/the-ta-diaspora-who-what-why

Translation. Travel. Languages. Literature. Wanderlust. February 19, 2015. The TA Diaspora — Who, What, Why? As a literary translator who was based in London. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here. Fill in your details below or click an icon to log in:. Address never made public). You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out. You are commenting using your Twitter account. ( Log Out. You are commenting using your Facebook account. ( Log Out. Thinking ahead to 2015….

tacodelenguas.wordpress.com tacodelenguas.wordpress.com

tacodelenguas | taco de lenguas

https://tacodelenguas.wordpress.com/author/tacodelenguas

A bilingual journey in Bristol. Skip to primary content. Skip to secondary content. We are an English/Mexican family living in Bristol, UK. We speak Spanish at home (ML@H). A little sister on the way. June 13, 2016. We are delighted to be expecting another baby at the beginning of July. As well as all of the inevitable changes a new sibling will bring to our little family, it will be interesting to see the impact on our home language dynamics. Minority Language at Home. One Parent One Language. The photo...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 66 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

74

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

readinginthewoods.blogspot.com readinginthewoods.blogspot.com

by degrees

Stepping into the ocean when the temperature of the water is not much different from that of the air. you scarcely know, until you feel the undertow tug at you, that you have entered into another element. suddenly the deep is there, with its teeming life.". Wednesday, November 10, 2010. Autoroute 20; salt fish girl. On my way to my grandmother's funeral last Wednesday, somewhere between Montreal and Rimouski, I waded through Larissa Lai's Salt Fish Girl. As an environmental trope, I was looking at each a...

readinginto.wordpress.com readinginto.wordpress.com

Protected Blog › Log in

This site is marked private by its owner. If you would like to view it, you’ll need two things:. A WordPress.com account. Don’t have an account? All you need is an email address and password register here! Permission from the site owner. Once you've created an account, log in and revisit this screen to request an invite. If you already have both of these, great! Larr; Back to WordPress.com.

readingintoaction.com readingintoaction.com

readingintoaction | Bookclubs – how we read, share, and respond

June 27, 2013 · 3:41 pm. So, What’s the Point? We are thrilled to share that our club’s donations to the Fistula Foundation. Have reached $1740. Additionally, a member of our book club arranged for Linda Orsi Robinson. To speak at her church. In response to our club’s challenge, those attending the potluck supper and talk by Linda raised $1000. We’ve recently learned that going to amazon.com. What are some of your group’s recent books that. How has your group responded? Let the sharing begin! His book ha...

readingintoit.com readingintoit.com

Reading Into It | Reading Support for All Ages

Reading Support for All Ages. Reading – A Life Long Journey. Reading – A Life Long Journey. Dyslexia – Making Sense of It. Summer Reading Programs – Staying Ahead. Personalized Tutoring in Reading. Support in the 5 key reading skills: Phonemic Awareness, Phonics, Vocabulary, Comprehension and Fluency.

readingintoitt.wordpress.com readingintoitt.wordpress.com

reading.into.it.

Marty calls it like he sees it. Spring Cleaning Music Mix: Who Knew Hibernation Lasted until May? Apartment hunting tips, a renter’s guide for other poor folks like us! Well-meaning colleague shares sick inducing eggnog, a poem. An appreciation for regional dialects. Don’t mind if i do! I want to get paid for this. The man wears the pants. Read Article →. Marty calls it like he sees it. Was it something I said? Read Article →. Marty calls it like he sees it. Read Article →. Marty calls it like he sees it.

readingintranslation.com readingintranslation.com

Reading in Translation | Translations reviewed by translators

Translations reviewed by translators. Translating Fact into Fiction: Alex Zucker on Heda Margolius Kovály’s Innocence. July 14, 2015. Middot; by lschell. Middot; in Czech. Middot; Leave a comment. Not One: Asymmetries. Anthology of Peruvian Poetry by Cardboard House Press. May 7, 2015. Middot; by lschell. Middot; in Spanish. Middot; Leave a comment. City Blocks: Elvira Navarro’s The Happy City translated by Rosalind Harvey. April 5, 2015. Middot; by lschell. Middot; in Spanish. Middot; Leave a comment.

readingintrees.blogspot.com readingintrees.blogspot.com

Reading in Trees

Ramblings of a Pop Culture Junkie. Friday, December 26, 2014. Mamoms Pecan Pie (Sandra). 3/4 cup white corn syrup. 3 eggs - slightly beaten. 1 cup pecans (she uses pecan pieces, easier to slice than whole ones). 1 deep dish pie crust. Work 1/2 cup butter til creamy. Add 1/2 cup sugar slowly. Stir in 3/4 cup of white corn syrup. and 3/4 cup maple syrup. Add 3 eggs- slightly beaten. Add 1 tsp. Vanilla. Add 1 cup pecans. 325° for 1 hour. Posted by Reading In Trees. Links to this post. 1 lb raw shrimp. Label...

readingintuit.com readingintuit.com

readingintuit.com - Registered at Namecheap.com

This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! The Sponsored Listings displayed above are served automatically by a third party. Neither Parkingcrew nor the domain owner maintain any relationship with the advertisers.

readingintwilight.blogspot.com readingintwilight.blogspot.com

Reading In Twilight

Attention Writers and Editors! Posted by Julianna Smith. Has come out with statistics I think you'd like to see. When writing, grammar and punctuation are major aspects, and they've put together a graphic that shows you how important it can be to learn better writing skills. Check them out and read down below for more information. Hope you're having a happy holidays! Rinda Elliott Live Chat - STARTS 12/20 @ 12pm EST! Posted by Julianna Smith. This post will have Rinda Elliott - author of Foretold. She fe...