subtitle-ink.com
Subtitle Ink | Sous-titrage et traduction anglais-français / English to French Subtitling and TranslationSous-titrage pour sourds et malentendants. L’avis de mes clients.
http://www.subtitle-ink.com/
Sous-titrage pour sourds et malentendants. L’avis de mes clients.
http://www.subtitle-ink.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Wednesday
LOAD TIME
2.9 seconds
Labrosse Aurélie
subtitle-ink.com,●●●●●●●●●●●●●●●●● c/o OwO, BP80157
59●●53 , Roubaix Cedex 1
FR
View this contact
Labrosse Aurélie
subtitle-ink.com,●●●●●●●●●●●●●●●●● c/o OwO, BP80157
59●●53 , Roubaix Cedex 1
FR
View this contact
Labrosse Aurélie
subtitle-ink.com,●●●●●●●●●●●●●●●●● c/o OwO, BP80157
59●●53 , Roubaix Cedex 1
FR
View this contact
12
YEARS
1
MONTHS
26
DAYS
OVH
WHOIS : whois.ovh.com
REFERRED : http://www.ovh.com
PAGES IN
THIS WEBSITE
5
SSL
EXTERNAL LINKS
0
SITE IP
213.186.33.3
LOAD TIME
2.851 sec
SCORE
6.2
Subtitle Ink | Sous-titrage et traduction anglais-français / English to French Subtitling and Translation | subtitle-ink.com Reviews
https://subtitle-ink.com
Sous-titrage pour sourds et malentendants. L’avis de mes clients.
Traduction et relecture/révision | Subtitle Ink
http://subtitle-ink.com/traduction-et-revision
Il m’arrive souvent d’ôter mes écouteurs pour me pencher sur des traductions. Pour cela, je dispose du logiciel Wordfast Professional. Mes sujets de prédilection sont le cinéma et la musique (je pratique le saxophone depuis de nombreuses années), mais je m’intéresse aussi à la littérature jeunesse, à l’actualité et aux études de genre. J’ai également traduit un certain nombre de documents destinés aux marques/groupes suivants :. Le tarif proposé varie selon le type de document et son contenu.
L’avis de mes clients | Subtitle Ink
http://subtitle-ink.com/clients
L’avis de mes clients. Encore une fois, u. N grand merci pour tout votre travail et tous vos soins sur ces sous-titres. J’ai beaucoup apprécié la collaboration. Jonathan Littell, réalisateur et écrivain. Merci pour ton travail efficace et précis. Miriama Bono, organisatrice du Festival international du film documentaire océanien. La relecture n’a posé aucun problème, ta traduction est excellente! Aya Kouamé, Babelfisch Translations. Sophie Botendju, Miles Subtitling. Sylvain Olivier, historien.
Sous-titrage anglais-français | Subtitle Ink
http://subtitle-ink.com/sous-titrage-anglais-francais
Voici quelques-unes des œuvres cinématographiques sur lesquelles j’ai pu travailler, que ce soit pour le cinéma (. Journey to the Safest Place on Earth,. The Call, Before Midnight. The Host, Paranoia, Maniac, Magic Mike. Beasts of the Southern Wild. Des festivals, chaînes de télévision ou sorties DVD. J’ai également sous-titré des courts-métrages, publicités, films d’entreprises, reportages, conférences, émissions télévisées et chansons. Pour plus d’informations, n’hésitez pas à me contacter.
Qui suis-je ? | Subtitle Ink
http://subtitle-ink.com/qui-suis-je
Je m’appelle Aurélie Labrosse. De langue maternelle française, je travaille depuis plusieurs années comme traductrice et adaptatrice indépendante, de l’anglais vers le français. Je travaille avec un logiciel de sous-titrage professionnel (Swift) qui me permet de créer des sous-titres au repérage extrêmement précis, tout en tenant compte du temps de lecture nécessaire au spectateur pour apprécier la qualité de votre œuvre. Dans ces domaines et de résidence en pays anglophones. Au plaisir de vous lire!
Sous-titrage pour sourds et malentendants | Subtitle Ink
http://subtitle-ink.com/sous-titrage-sourds-et-malentendants
Sous-titrage pour sourds et malentendants. Le public sourd et malentendant représente environ 9 % de la population et ne doit pas être oublié. Le sous-titrage pour sourds et malentendants est un travail de synthèse et de description des sons indispensables à la bonne compréhension de l’intrigue. J’ai sous-titré de nombreux films et épisodes de séries pour la télévision française, suisse et belge. En voici une sélection :. Sous-titrage pour sourds et malentendants. L’avis de mes clients.
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
5
Blog de Subtitle-for-you - Le paradis du sous titre ! - Skyrock.com
Mot de passe :. J'ai oublié mon mot de passe. Le paradis du sous titre! Ici tu peux trouver toutes tes chansons internationles sous titrés en Français pour enfin comprendre ce que tu fredonne! Tout les comm'z sont rendus! POUR RECEVOIR UN COMM A CHAQUE NOUVELLE VIDEO, FAI UNE DEMANDE DAMI! AMI = un comm à chaque mis à jour. Mise à jour :. Abonne-toi à mon blog! Les artistes présents sur mon blog. Ou poster avec :. Posté le mercredi 02 avril 2008 08:47. Modifié le vendredi 18 avril 2008 15:45. Sous titré ...
Subtitle Horse: Online Subtitle/Captions Editor | subtitle-horse.com
Subtitle Horse: Online Subtitle/Captions Editor. Subtitle Horse is an online subtitle/captions editor. To translate a video simply put in the URL of your FLV/MP4 file or youtube video and click the submit button. You can install the tool on your page/CMS, click here. For more information. If you need help with using the tool visit the documentation. For a preview click here. Insert the URL of your youtube, FLV or MP4 video here:. Insert the id and streamer here:. Use 31 (old) version.
Subtitle Horse: Online Subtitle/Captions Editor | subtitle-horse.com
Subtitle Horse: Online Subtitle/Captions Editor. Subtitle Horse is an online subtitle/captions editor. To translate a video simply put in the URL of your FLV/MP4 file or youtube video and click the submit button. You can install the tool on your page/CMS, click here. For more information. If you need help with using the tool visit the documentation. For a preview click here. Insert the URL of your youtube, FLV or MP4 video here:. Insert the id and streamer here:. Use 31 (old) version.
subtitle-indonesia.blogspot.com
Subtitle Indonesia
Jika Anda mendapat banyak manfaat dari layanan kami, dukung kami dengan memberikan donasi supaya kami bisa terus memberikan yang terbaik. Silakan Klik Disini Untuk Masuk ke Daftar Subtitle. Kirimkan Ini lewat Email. One Piece The Movie. One Piece the movie 3. One Piece the movie 2. One Piece the movie 1. Silakan Klik Disini Untuk Masuk ke Daftar Subtitle. Kirimkan Ini lewat Email. Label: One Piece The Movie. Naruto Shippuden movie 3. Naruto Shippuden movie 2. Naruto Shippuden movie 1. Naruto the movie 2.
InMotion Hosting | Domain Unavailable
If you are the domain owner, please contact us at your earliest convenience. Our customer service team is available 24x7 via phone or email:. We cannot disclose any information regarding this domain if you are not its owner or authorized party. For the security and privacy of our customers, all account requests are verified prior to the disclosure of account information.
Subtitle Ink | Sous-titrage et traduction anglais-français / English to French Subtitling and Translation
Sous-titrage pour sourds et malentendants. L’avis de mes clients.
Web byl pozastaven
Web www.subtitle-maker.aspone.cz. Byl pozastaven. Mohlo se tak stát z několika důvodů. U freehostingu není podpora doménového jména s WWW. na začátku. Zkontrolujte si tedy, že zadáváte doménu bez WWW. na začátku. Pro více detailů nás kontaktujte na emailu support@aspone.cz.
The Amazing True Non-Fiction Book Subtitle-o-Matic!
The Amazing True Non-Fiction Book Subtitle-o-Matic:. One Man's Humble Quest to Become the World's Worst Dog in Afghanistan. That's More Interesting Than My Book - Try Again! Brought to you by. Coming from Pantheon, April 2011).
Subtitle Series - TV Series review
Subtitle Series - TV Series review. Subtitle Series - TV Series review Supernatural, NCIS, Bones, Scorpian, Marvel Agents of S.H.I.E.L.D., The Arrow, The Flash. Thursday, August 13, 2015. Forever Season 1 Episode 9. Forever Season 1 Episode 9 6 AM. A young man threaten an old man about his smoking gun, he's back to his car then someone strangle him from behind. They found that he is strangled, Jo comes to asks about him. They also found piece of instrument in his month. They found victim is Isaac. After ...
subtitle-spotting.blogspot.com
Subtitle Spotting
Observatoire des logiciels gratuits pour le sous-titrage. Et des outils ou simples trucs et astuces pouvant s'y rapporter. Subtitle Editor - Linux. Answers - 1Click tool. WordWeb (look up words from within any apps). Answers, not links. Lundi 9 mars 2009. Customiser VisualSubSync sans connaître Delphi. Ajouter quelques boutons sur l'interface, redimensionner et déplacer les éléments déjà présents, tout cela est facile même sans s'y connaître en programmation Delphi. Il suffit d'utiliser ResHack. 3, 4, 5 ...