irriducibiletraduttore.wordpress.com
settembre | 2008 | Traduttore, irriducibile
https://irriducibiletraduttore.wordpress.com/2008/09
Miti (“voce dell’autore” e “rapporto privilegiato col testo”, seh) e dura realtà (nessun peso contrattuale, pochi soldi e parecchia artrite) di un gran bel mestiere. Teste, ciglia, eccetera – 1. Lunedì 22 settembre 2008. Messo il tag: traduttori. Ma come si fa? Lunedì 1 settembre 2008. Cito dal blog di una collega. A proposito di un romanzo da lei tradotto (il grassetto è mio):. Sarebbe bello dire ah! Ah, la mia creatura, il mio pargolo il mio figlioccio, il mio bambino ecc. ecc. Avendone appena consegna...
irriducibiletraduttore.wordpress.com
Teste, ciglia, eccetera – 2 (Rapporto finale su “n0809”) | Traduttore, irriducibile
https://irriducibiletraduttore.wordpress.com/2008/11/07/teste-ciglia-eccetera-2-rapporto-finale-su-n0809
Miti (“voce dell’autore” e “rapporto privilegiato col testo”, seh) e dura realtà (nessun peso contrattuale, pochi soldi e parecchia artrite) di un gran bel mestiere. Teste, ciglia, eccetera – 2 (Rapporto finale su “n0809”). 21 “shook his/her head”. 15 “nodded”. 10 “shrugged”. 12 “sighed”. 7 “clicked his/her tongue”. 5 “raised his/her eyes”. 4 “grinned”. Ma incredibilmente 0 “frowned”. Considerati gli standard attuali di chi scrive narrativa in inglese, tutto sommato poteva andare peggio. You can follow a...
irriducibiletraduttore.wordpress.com
Confronti (Suda, traduci e crepa – 5) | Traduttore, irriducibile
https://irriducibiletraduttore.wordpress.com/2008/10/08/confronti
Miti (“voce dell’autore” e “rapporto privilegiato col testo”, seh) e dura realtà (nessun peso contrattuale, pochi soldi e parecchia artrite) di un gran bel mestiere. Confronti (Suda, traduci e crepa – 5). Editore estero 1: paga a forfait, ma dividendo per le cartelle finali di solito paga circa tre volte le tariffe italiane e soprattutto paga alla fine del mese di emissione della fattura (e quindi a meno di trenta giorni. Editore estero 2: paga tariffe scandalosamente basse, paga a centocinquanta giorni.
irriducibiletraduttore.wordpress.com
Sarcasmo (Suda, traduci e crepa – 7) | Traduttore, irriducibile
https://irriducibiletraduttore.wordpress.com/2009/04/20/sarcasmo-suda-traduci-e-crepa-7
Miti (“voce dell’autore” e “rapporto privilegiato col testo”, seh) e dura realtà (nessun peso contrattuale, pochi soldi e parecchia artrite) di un gran bel mestiere. Sarcasmo (Suda, traduci e crepa – 7). Le evidenziature in giallo sono mie. Non male, no? Uno fa valere un suo diritto cinque mesi dopo la scadenza di un pagamento a cinque mesi. Stipendi fissi, dato che insegna. Complimenti. This entry was posted on lunedì, 20 aprile 2009 at 18:23 and is filed under Suda, traduci e crepa. From your own site.
irriducibiletraduttore.wordpress.com
agosto | 2008 | Traduttore, irriducibile
https://irriducibiletraduttore.wordpress.com/2008/08
Miti (“voce dell’autore” e “rapporto privilegiato col testo”, seh) e dura realtà (nessun peso contrattuale, pochi soldi e parecchia artrite) di un gran bel mestiere. Odi et amo, avrebbe detto quello. Giovedì 7 agosto 2008. Perché faccio il traduttore? Che butta giù un paio di volumi di fuffa all’anno per allietare i vacanzieri, oppure ancora un elemento sociostatistico: nel primo caso nessun supervisore osa correggere, nel secondo conta solo far voltare le pagine in fretta e al diavolo sintassi e s...
irriducibiletraduttore.wordpress.com
Traduttore, irriducibile | Miti (“voce dell’autore” e “rapporto privilegiato col testo”, seh) e dura realtà (nessun peso contrattuale, pochi soldi e parecchia artrite) di un gran bel mestiere | Pagina 2
https://irriducibiletraduttore.wordpress.com/page/2
Miti (“voce dell’autore” e “rapporto privilegiato col testo”, seh) e dura realtà (nessun peso contrattuale, pochi soldi e parecchia artrite) di un gran bel mestiere. Odi et amo, avrebbe detto quello. Giovedì 7 agosto 2008. Perché faccio il traduttore? Che butta giù un paio di volumi di fuffa all’anno per allietare i vacanzieri, oppure ancora un elemento sociostatistico: nel primo caso nessun supervisore osa correggere, nel secondo conta solo far voltare le pagine in fretta e al diavolo sintassi e s...
irriducibiletraduttore.wordpress.com
dicembre | 2008 | Traduttore, irriducibile
https://irriducibiletraduttore.wordpress.com/2008/12
Miti (“voce dell’autore” e “rapporto privilegiato col testo”, seh) e dura realtà (nessun peso contrattuale, pochi soldi e parecchia artrite) di un gran bel mestiere. Piccolo errore (Suda, traduci e crepa – 6). Martedì 16 dicembre 2008. Evito di commentare il burocratese d’accatto (“bonificarLe la differenza”, manco fossero le paludi pontine! Ma vorrei far notare:. 8211; il pagamento a 300 giorni;. Suda, traduci e crepa. Messo il tag: traduttori. You are currently browsing the Traduttore, irriducibile.
irriducibiletraduttore.wordpress.com
Piccolo errore (Suda, traduci e crepa – 6) | Traduttore, irriducibile
https://irriducibiletraduttore.wordpress.com/2008/12/16/piccolo-errore-suda-traduci-e-crepa-6
Miti (“voce dell’autore” e “rapporto privilegiato col testo”, seh) e dura realtà (nessun peso contrattuale, pochi soldi e parecchia artrite) di un gran bel mestiere. Piccolo errore (Suda, traduci e crepa – 6). Evito di commentare il burocratese d’accatto (“bonificarLe la differenza”, manco fossero le paludi pontine! Ma vorrei far notare:. 8211; il pagamento a 300 giorni;. Aspettate che mi saldino i millecinquecento Euro e rotti che ancora mi devono e poi vedrete dove li mando…. From your own site. Stai c...
irriducibiletraduttore.wordpress.com
Chi va piano… | Traduttore, irriducibile
https://irriducibiletraduttore.wordpress.com/2009/04/09/chi-va-piano
Miti (“voce dell’autore” e “rapporto privilegiato col testo”, seh) e dura realtà (nessun peso contrattuale, pochi soldi e parecchia artrite) di un gran bel mestiere. Chi va piano…. Lo so, non aggiorno da più di tre mesi. Però c’è un nuovo post in arrivo. Nel frattempo leggetevi questo: http:/ toddsieling.com/slowblog/? Io lo sottoscrivo in toto. This entry was posted on giovedì, 9 aprile 2009 at 10:25 and is filed under Uncategorized. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. Crea u...