bilingualismsig.wordpress.com
Why should you learn Brazilian Portuguese? | BRAZ-Tesol - Bilingualism SIG
https://bilingualismsig.wordpress.com/2013/04/14/why-should-you-learn-brazilian-portuguese
BRAZ-Tesol – Bilingualism SIG. Why should you learn Brazilian Portuguese? Posted by Selma Moura. In bilingualism around the world. Asymp; 5 Comments. Bilingualism around the world. BRAZILIAN PORTUGUESE IS THE BEST LANGUAGE. If you want a decent return on your investment, says Helen Joyce, the best language to learn is Brazilian Portuguese…. Many times before it is true. Means green) and be able to guess entire sentences (. O sistema bancário é muito forte. With Portuguese under your belt you’ll fly along.
bilingualismsig.wordpress.com
Bilinguals See the World in a Different Way, Study Suggests | BRAZ-Tesol - Bilingualism SIG
https://bilingualismsig.wordpress.com/2013/06/04/bilinguals-see-the-world-in-a-different-way-study-suggests
BRAZ-Tesol – Bilingualism SIG. Bilinguals See the World in a Different Way, Study Suggests. Posted by Selma Moura. In bilingualism and cognition. Asymp; 1 Comment. Originally published on ScienceDaily. Mar 15, 2011 Learning a foreign language literally changes the way we see the world, according to new research. Panos Athanasopoulos, of Newcastle University, has found that bilingual speakers think differently to those who only use one language. Previous research has shown that people are more likely to r...
bilingualismsig.wordpress.com
ALA 2014 – Language Awareness: Achievements and Challenges | BRAZ-Tesol - Bilingualism SIG
https://bilingualismsig.wordpress.com/2013/06/04/ala-2014-language-awareness-achievements-and-challenges
BRAZ-Tesol – Bilingualism SIG. ALA 2014 – Language Awareness: Achievements and Challenges. Posted by Selma Moura. Asymp; Leave a comment. First circular and Call for papers. This circular can also be v. Iewed online on the ALA 2014 website:. Http:/ www.ala2014.org/circulars/. The programme will consist of full paper presentations, work-in-progress reports and poster sessions. A pre-conference workshop will be arranged for PhD students, as an opportunity to engage with peers and senior scholars. In Hamar,...
bilingualismsig.wordpress.com
How the Brain Benefits From Being Bilingual | BRAZ-Tesol - Bilingualism SIG
https://bilingualismsig.wordpress.com/2013/07/24/how-the-brain-benefits-from-being-bilingual
BRAZ-Tesol – Bilingualism SIG. How the Brain Benefits From Being Bilingual. Posted by Selma Moura. In bilingualism and cognition. Asymp; 1 Comment. July 18, 2013 – Originally posted at The Time Science. A group of Utah first-graders listen and read along in Mandarin. MICHAEL FRIBERG FOR TIME. Read more: http:/ science.time.com/2013/07/18/how-the-brain-benefits-from-being-bilingual/#ixzz2ZxX1utrp. Larr; Previous post. Next post →. Thought on “How the Brain Benefits From Being Bilingual”. Fill in your deta...
bilingualismsig.wordpress.com
Braz-Tesol Londrina chapter presents: Bilingualism and Multiculturalism | BRAZ-Tesol - Bilingualism SIG
https://bilingualismsig.wordpress.com/2013/07/25/braz-tesol-londrina-chapter-presents-bilingualism-and-multiculturalism
BRAZ-Tesol – Bilingualism SIG. Braz-Tesol Londrina chapter presents: Bilingualism and Multiculturalism. Posted by Selma Moura. In bilingualism in Brazil. Asymp; Leave a comment. BILINGUAL EDUCATION: MYTHS AND REALITIES (9.30 am). What is bilingual education? MULTICULTURALISM (2.00 pm). Linguistic Landscapes: noticing language around you. An updated approach that encourages noticing skills and critical thinking. 1 Working with projects in a bilingual course: reporting an experience. As reading should be s...
bilingualismsig.wordpress.com
BRAZ-Tesol - Bilingualism SIG | Page 2
https://bilingualismsig.wordpress.com/page/2
BRAZ-Tesol – Bilingualism SIG. Curso no SINPRO de SP: Alfabetização e letramento na educação bilíngue: aportes teóricos e metodológicos. Alfabetização e letramento na educação bilíngue: aportes teóricos e metodológicos Público-alvo: Professores, coordenadores e diretores de educação infantil bilíngue e séries …. Continue reading →. Curso no SINPRO de SP: Alfabetização e letramento na educação bilíngue: aportes teóricos e metodológicos. Continue reading →. Continue reading →. Continue reading →. Http:/ ww...
bilingualismsig.wordpress.com
The Critical Role of Text Complexity in Teaching Children to Read by Fountas and Pinnell | BRAZ-Tesol - Bilingualism SIG
https://bilingualismsig.wordpress.com/2013/07/28/the-critical-role-of-text-complexity-in-teaching-children-to-read-by-fountas-and-pinnell
BRAZ-Tesol – Bilingualism SIG. The Critical Role of Text Complexity in Teaching Children to Read by Fountas and Pinnell. Posted by Selma Moura. Asymp; Leave a comment. Educação Bilíngue no Brasil. The critical role of text complexity in teaching children to read. A great article relating reading instruction and choosing complex texts to develop students’ higher level thinking. Larr; Previous post. Next post →. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here. Address never made public). 22 Maps That S...
bilingualismsig.wordpress.com
Selma Moura | BRAZ-Tesol - Bilingualism SIG
https://bilingualismsig.wordpress.com/author/selmamoura
BRAZ-Tesol – Bilingualism SIG. When Bilinguals Listen, by Francois Grosjean, PhD. When Bilinguals Listen Is speech perception in bilinguals always nonselective? Published on September 21, 2013 by Francois Grosjean, Ph.D. in Life as a …. Continue reading →. The Critical Role of Text Complexity in Teaching Children to Read by Fountas and Pinnell. Originally posted on Educação Bilíngue no Brasil. The critical role of text complexity in teaching children to read A great article relating reading…. Walter Hick...
bilingualismsig.wordpress.com
Participants | BRAZ-Tesol - Bilingualism SIG
https://bilingualismsig.wordpress.com/participants
BRAZ-Tesol – Bilingualism SIG. Licenciada em Letras e Mestre em Linguística Aplicada – Multiculturalismo, Plurilinguismo e Educação Bilíngue – pelo Instituto de Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas (IEL-UNICAMP). Tem larga experiência no ensino de línguas (português e inglês) e revisão de textos. É revisora de textos profissional e Tradutora Pública e Intérprete Comercial em Inglês. Em inglês e espanhol usando a metodologia. Reading and Writing Workshop. Leave a Reply Cancel reply.