lingua-et-machina.com
Lingua et MachinaNo description found
http://www.lingua-et-machina.com/
No description found
http://www.lingua-et-machina.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Sunday
LOAD TIME
0.7 seconds
16x16
32x32
64x64
128x128
160x160
192x192
LINGUA ET MACHINA
6 Rue L●●●●●●●e Vinci
LA●●AL , 53001
FR
View this contact
LINGUA ET MACHINA
LINGUA ET MACHINA
6 Rue L●●●●●●●e Vinci
LA●●AL , null, 53001
FR
View this contact
AMEN.FR
AMEN.FR
12-14, Rond ●●●●●●●●●●●●amps Elysees
Pa●●is , France, 75008
FR
View this contact
22
YEARS
10
MONTHS
22
DAYS
NETWORK SOLUTIONS, LLC.
WHOIS : whois.networksolutions.com
REFERRED : http://networksolutions.com
PAGES IN
THIS WEBSITE
0
SSL
EXTERNAL LINKS
10
SITE IP
81.88.48.95
LOAD TIME
0.738 sec
SCORE
6.2
Lingua et Machina | lingua-et-machina.com Reviews
https://lingua-et-machina.com
<i>No description found</i>
thetranslatorsworld.blogspot.com
The Translator's World: Maio 2010
http://thetranslatorsworld.blogspot.com/2010_05_01_archive.html
Espaço de partilha dos colegas do Translation Course de 2009/2010 do British Council. Segunda-feira, 31 de maio de 2010. British Council marca presença na Conferência de Tradução Técnica de 2010. Publicada por Nuno Zoio. 5/31/2010 04:48:00 da tarde. Sexta-feira, 28 de maio de 2010. Guia temático para resolução de dúvidas em português. Autores: Sandra Duarte Tavares, Sara de Almeida Leite. Quarta edição de um guia ( 161. Páginas) de como falar e escrever correctamente em português, editado pela BABEL.
Logiciels | CETIJ
http://cetij.fr/information
Liste des logiciels de traduction assistée par ordinateur et outils d’aide à la traduction. SDL Trados / SDLX. TSM Translation search machine. Wordfasdt offre la possibilité de traiter des fichiers tagués s’ils ont été préparés via Trados Stagger ou RWS Rainbow par exemple. Prix d’achat : 250,00. Mise à jour gratuite pendant 3 ans. Télécharger WordFast et WordAlign. Prix d’achat : gratuit. Logiciel de TAO complet intégrant une partie gestion de projet et une partie traduction, Déjà vu est l’un des logici...
Bienvenue sur Profession-traducteur.net, le site de l'équipe junior du CFTTR
http://www.profession-traducteur.net/outils/outils.htm
Mémoires de traduction. Logiciel et autres outils à télécharger). Présentation de la mémoire). Version et manuel d'utilisation à télécharger gratuitement). Possibilité de télécharger une version d'essai). Déjà Vu. Version à télécharger). Version et manuel d'utilisation à télécharger). Mémoire de traduction de seconde génération). Trans Suite 2000 (n'est plus disponible). Présentation de Logoport, outil de gestion des mémoires de traduction et des glossaires). Liens vers des analyseurs syntaxiques). Pr&ea...
Tout savoir sur la traduction - Se Mondialiser.com
http://www.semondialiser.com/faq_2.chtml
Vous avez oublié votre mot de passe? Pas encore de compte? Inscrivez-vous en quelques secondes. La gestion de documents multilingues. FAQ - Assistance and cas particuliers. Tout savoir sur la traduction. Abonnez-vous à notre newsletter. FAQ - Assistance and cas particuliers. Estimation à la page. Tout savoir sur la traduction. Traduction, langues et économie. Abonnez-vous à notre newsletter. Obtenez un devis instantané. Tout savoir sur la traduction. Comment analyser un texte source? Le sujet ;. Le lexiq...
Lingua et Machina : Corporate multilingual text management
http://similis.org/linguaetmachina.www/gest_lang.php?ln=en&PHPSESSID=jgdgu9pnvkos4ckftkp0bhdkj7
Corporate multilingual text management. Similis is free for students and freelance translators! Please contact us for LSP and enterprise pricing). Please check our corporate site www.lingua-et-machina.com. Download the SimilisFreelance-2.16.04-Setup.exe. File (160MB) to a folder on your computer that you can easily access. We suggest that you copy this file to an external source, for example an external hard drive or USB key. Start the install program and follow the on-screen instructions.
Lingua et Machina : Corporate multilingual text management
http://similis.org/linguaetmachina.www/gest_lang.php?ln=fr&PHPSESSID=jgdgu9pnvkos4ckftkp0bhdkj7
Corporate multilingual text management. Similis is free for students and freelance translators! Please contact us for LSP and enterprise pricing). Please check our corporate site www.lingua-et-machina.com. Download the SimilisFreelance-2.16.04-Setup.exe. File (160MB) to a folder on your computer that you can easily access. We suggest that you copy this file to an external source, for example an external hard drive or USB key. Start the install program and follow the on-screen instructions.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
10
Hostnet, domeinnaamregistratie, webhosting, dedicated hosting, VPS
Редкие ювелирные украшения из серебра 925 пробы
Редкие ювелирные украшения из серебра 925 пробы. Каталог редких серебряных ювелирных украшений. Купить редкие серебряные украшения ручной работы. Редкие ювелирные украшения из серебра от лучших ювелиров. Кольцо 16.5 из серебра с сапфиром и корундом. Тип изделия: Кольцо Камни: Сапфир, Корунд Металл: Серебро 925 пробы Размер кольца: 16.5 Вес: 2.44 грамм (включая камни и серебро) Цена: 1 862 руб. Кольцо 16.5 из серебра с сапфиром и корундом. Кольцо 17.5 из серебра с сапфиром и корундом. Тип изделия: Колье К...
Língua Portuguesa em Foco
Língua Portuguesa em Foco. Uma pessoa organizada, comprometida, responsável, dedicada e procuro fazer o meu trabalho com qualidade. sou casada. tenho dois filhos lindos e um esposo maravilhoso. gosto de ficar com minha família e curtir a vida. Visualizar meu perfil completo. Segunda-feira, 2 de junho de 2008. O Gestar tem proporcionado aos cursistas momento de interação, socialização das experiências realizadas em sala de aula. Quarta-feira, 28 de maio de 2008. Terça-feira, 27 de maio de 2008.
STRATO
Lingua et Machina
Lingua et Machina
LEO - Lingua et Opinio
Aktuelle Ausgabe: 15. 10. Nächste Ausgabe: Dezember 201 3. 59 Aufräumarbeiten abgeschlossen. Zur Special-Übersicht ». C) 2013 LEO - Lingua et Opinio - www.lingua-et-opinio.de. LEO gibt es nun auch offline! Die erste Printausgabe können Sie in unserem Online Shop. Die alte LEO-Seite finden Sie hier. LEOliest auf Radio UNiCC. Die LEOs im Radio. Rückblick und Eindrücke der vergangenen Schreibwettbewerbe.
Lingua-EU
Ihr Sprachenservice für Europäische Arbeitsbeziehungen. Guten Tag und herzlich Willkommen bei lingua-eu,. Ihrem Sprachenservice für Europäische Arbeitsbeziehungen! Wir sind ein junges Unternehmen, welches es sich zum Ziel gesetzt hat, die grenzübergreifende Zusammenarbeit von Arbeitnehmervertretern mit einem umfassenden Angebot an Sprachbetreuung zu fördern. Vermittlung von ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen mit dem Spezialgebiet Europäische Arbeitsbeziehungen, EBR und SE.
Computerlinguistische Programme
Browsing of WordNet lexical database 2.1 (2005) including. Term decomposition with morphological parser (derivatives and compounds). Semantic and thematic distance measuring. Weaving-in of new terms, concepts, and associations into WordNet database. Windows XP or later (not tested on earlier versions), 512 MB. Jürgen Reischer, Information Science, University of Regensburg, 93040 Regensburg. Corpus of linguistic blends and other morphological units (compounds etc.). Windows 95/98/XP, 256 MB. Linguistic St...
Lingua Excelsa - Home
LINGUA EXCELSA - Language Excellence. Language Training - English and French. Translation Services - French and English. Is a Montreal-area company that offers services in language training, translation and editing in both English and French. The language experts of Lingua Excelsa provide clients with customized language services to improve your company’s communication potential in today’s competitive global environment.