nyek.org
New Yorgi Eesti Kool / New York Estonian School
http://www.nyek.org/kool/lingid.html
New Yorgi Eesti Kool / New York Estonian School. New Yorgi Eesti Kool Facebookis. New Yorgi Eesti Maja. Emakeel on oma keel. Baltimore Eesti Kool Facebookis. Eesti Kool Londonis (veebileht). Eesti Kool Londonis Facebookis. Los Angelese Eesti Kool Facebookis. Luksemburgi Eesti Kool Facebookis. Eesti Kool Belgias Facebookis. Bologna ja Milaano Eesti Kool Facebookis. Pariisi Eesti Kool Facebookis. Berliini Eesti Kool Facebookis. Eesti Kool Hollandis Facebookis. Riia Eesti Kool (blog).
estonianlanguage.blogspot.com
The Estonian Language Blog: February 2011
http://estonianlanguage.blogspot.com/2011_02_01_archive.html
The Estonian Language Blog. A blog about the Estonian language by a learner (and monitored by many natives). Sunday, February 27, 2011. Ube, sidruni (või laimi) mahla, tüümani, koriandrit, soola ja pipart. See on kõik. Ma söön seda pasteeti täisteraleivaga (rafineeritud valgest jahust toodetes pole miskit toitvat) või toorete köögiviljadega, näiteks porgandi- või sellerikangidega. Head isu! Subscribe to: Posts (Atom). Suur tänu Evale ja kõigile, kes abi annab/andis selle blogiga! This blog is by a learne...
estonianlanguage.blogspot.com
The Estonian Language Blog: March 2013
http://estonianlanguage.blogspot.com/2013_03_01_archive.html
The Estonian Language Blog. A blog about the Estonian language by a learner (and monitored by many natives). Saturday, March 30, 2013. English in Estonian: Estonglish. As a teacher I hear a lot of English being mixed in with Estonian by the young. Two examples I came across recently were:. Idid [it] with.a.cheat), during a discussion between two middle-school boys, obviously about a computer game, and, written as a comment under an Estonian music video on YouTube, the following:. Used as a verb. Nom sg m...
estonianlanguage.blogspot.com
The Estonian Language Blog: learning Estonian through advertising (1)
http://estonianlanguage.blogspot.com/2013/09/learning-estonian-through-advertising-1.html
The Estonian Language Blog. A blog about the Estonian language by a learner (and monitored by many natives). Sunday, September 1, 2013. Learning Estonian through advertising (1). Lase oma sisemine sportlane välja. Release your inner athlete. Vb, 2nd person sg. imperative of laskma. 8211; reflexive poss. adj. Refers back to preceding pronun). Cf Õpetaja ütles õpilasele, et ta loeks oma raamatut. '. The teacher told the student to read his own [the student's] book. '. Ma loen oma raamatut! Read'), söö mine.
estonianlanguage.blogspot.com
The Estonian Language Blog: October 2010
http://estonianlanguage.blogspot.com/2010_10_01_archive.html
The Estonian Language Blog. A blog about the Estonian language by a learner (and monitored by many natives). Wednesday, October 27, 2010. Mu lemmik võileib on sada protsenti vegan ja sada protsenti maitsev. Ma ei ole päris kindel, kas see on tervislik või mitte, aga see on tõesti hea! Oliive; õli; tofut (50 grammi); viilutatud leiba; tomatit; soola ja pipart. Lõika tomat ja tofu viiludeks. Mõnedest eesti poodidest saab osta tilli-ja peterselliga tofut. Ma ostan viilutatud oliive ilma kivideta. Mees on vä...
estonianlanguage.blogspot.com
The Estonian Language Blog: September 2010
http://estonianlanguage.blogspot.com/2010_09_01_archive.html
The Estonian Language Blog. A blog about the Estonian language by a learner (and monitored by many natives). Thursday, September 16, 2010. My boss taught me an interesting expression that today that uses the verb muretsema. This verb normally means 'to worry'. Muretseda - 'da' form. Muretsen - I worry. Muretsesin - I worried. Muretsenud - 'nud' form. Muretsetakse - one worries. Muretseti - one worried. Õpilane muretses oma hinnete pärast. The student worried about their grades'. I acquired myself a car'.
estonianlanguage.blogspot.com
The Estonian Language Blog: Estonian comedy and TV with subtitles
http://estonianlanguage.blogspot.com/2013/08/estonian-comedy-and-tv-with-subtitles.html
The Estonian Language Blog. A blog about the Estonian language by a learner (and monitored by many natives). Saturday, August 3, 2013. Estonian comedy and TV with subtitles. On their YouTube channel Catapult Films. Has kindly taken the time to upload some of their videos with English subtitles. Like any people, Estonians love their comedy, but over the years I have missed out on a number of laughs as it's not possible to follow the story when there is no aid in terms of subtitles. Awesome stuff keep it up.
estonianlanguage.blogspot.com
The Estonian Language Blog: August 2012
http://estonianlanguage.blogspot.com/2012_08_01_archive.html
The Estonian Language Blog. A blog about the Estonian language by a learner (and monitored by many natives). Monday, August 13, 2012. More than simply being a dialect of Estonian, Southern Estonian. Is a language in its own right separate of the state language. There are historically four recognized varieties: Mulgi, Tartu, Võro and Seto. Known today as Pechorsky District. On the Russian side of the border). Appeared in Southern Estonian as did the first Estonian newspaper ( Tarto-ma rahwa Näddali leht.
estonianlanguage.blogspot.com
The Estonian Language Blog: September 2013
http://estonianlanguage.blogspot.com/2013_09_01_archive.html
The Estonian Language Blog. A blog about the Estonian language by a learner (and monitored by many natives). Sunday, September 8, 2013. Learning Estonian through advertising (2). I will avoid translating and providing details for every word in this picture, as to do so would make the post too long. However, provided below is a translation for every sentence and a discussion of some of the more interesting words and expressions. (Click on picture to enlarge.). Kui emme tahab kinno, siis emme läheb kinno!
estonianlanguage.blogspot.com
The Estonian Language Blog: September 2012
http://estonianlanguage.blogspot.com/2012_09_01_archive.html
The Estonian Language Blog. A blog about the Estonian language by a learner (and monitored by many natives). Wednesday, September 26, 2012. As I am studying for my PhD in Tallinn I have from time to time to read papers in Estonian. Here is a list of words from something I am reading at the moment. Erinevus - difference, dissimilarity. Ilmne - obvious, plain, apparent, evident. Ilmnema - to appear, manifest. Ilmselt - obviously, apparently. Ilmsesti - obviously, apparently. Ilmsi - in reality. I have a re...