patent-trans.com patent-trans.com

patent-trans.com

MIRAE | PARTNER OF WIPO

Greetings from our CEO. Fields and Languages of Translation. Our Translation and Quality Control Process. Taking your IP to the Rest of the World. Language should not be a barrier for your ideas. No Patent No Future. Exact translation with the best quality! Place your trust in MPI Consulting! We provide translation of the highest quality through our three stage quality control process which includes a native speaker check, an omission check and a cross check by a senior translator. Flexible working time ...

http://www.patent-trans.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR PATENT-TRANS.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

August

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Sunday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.9 out of 5 with 17 reviews
5 star
9
4 star
2
3 star
4
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of patent-trans.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

1.7 seconds

FAVICON PREVIEW

  • patent-trans.com

    16x16

CONTACTS AT PATENT-TRANS.COM

S.J.Yun

S.J.Yun

1624,Taepyeong 4-dong ,Sujeong-gu ,Seong●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●g 4-dong ,Sujeong-gu ,Seongnam-si, Gyeon

Se●●ul , 461818

KR

82.1●●●●4283
va●●●●●@naver.com

View this contact

S.J.Yun

1624,Taepyeong 4-dong ,Sujeong-gu ,Seong●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●g 4-dong ,Sujeong-gu ,Seongnam-si, Gyeon

Se●●ul , 461818

KR

82.1●●●●4283
va●●●●●@naver.com

View this contact

S.J.Yun

1624,Taepyeong 4-dong ,Sujeong-gu ,Seong●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●g 4-dong ,Sujeong-gu ,Seongnam-si, Gyeon

Se●●ul , 461818

KR

82.1●●●●4283
va●●●●●@naver.com

View this contact

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2006 February 26
UPDATED
2014 March 11
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 18

    YEARS

  • 2

    MONTHS

  • 18

    DAYS

NAME SERVERS

1
ns1.asadal.net
2
ns2.asadal.net

REGISTRAR

GABIA, INC.

GABIA, INC.

WHOIS : whois.gabia.com

REFERRED : http://www.gabia.com

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
MIRAE | PARTNER OF WIPO | patent-trans.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Greetings from our CEO. Fields and Languages of Translation. Our Translation and Quality Control Process. Taking your IP to the Rest of the World. Language should not be a barrier for your ideas. No Patent No Future. Exact translation with the best quality! Place your trust in MPI Consulting! We provide translation of the highest quality through our three stage quality control process which includes a native speaker check, an omission check and a cross check by a senior translator. Flexible working time ...
<META>
KEYWORDS
1 mpi@patent trans com
2 about us
3 introduction
4 history
5 clients and partners
6 translation
7 mpi service
8 search for
9 mirae patent
10 information consulting
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
mpi@patent trans com,about us,introduction,history,clients and partners,translation,mpi service,search for,mirae patent,information consulting,best quality,in house translation academy,thorough security,homelike working environment,endless upgrades
SERVER
nginx
POWERED BY
PHP/5.6.33
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

MIRAE | PARTNER OF WIPO | patent-trans.com Reviews

https://patent-trans.com

Greetings from our CEO. Fields and Languages of Translation. Our Translation and Quality Control Process. Taking your IP to the Rest of the World. Language should not be a barrier for your ideas. No Patent No Future. Exact translation with the best quality! Place your trust in MPI Consulting! We provide translation of the highest quality through our three stage quality control process which includes a native speaker check, an omission check and a cross check by a senior translator. Flexible working time ...

INTERNAL PAGES

patent-trans.com patent-trans.com
1

History | MIRAE

http://www.patent-trans.com/history

Greetings from our CEO. Fields and Languages of Translation. Our Translation and Quality Control Process. Appointed as an official intellectual property translation academy educational institute for Korean Intellectual Property Office (KIPO). Start to provide translations including WOSAs and abstracts for WIPO. Became incorporated under the same name. Founded with the name MIRAE TECHNOLOGY TRANSLATION. TEL: (82) 02-862-4443 FAX: (82) 02-867-4443 EMAIL: mpi@patent-trans.com.

2

Greetings from our CEO | MIRAE

http://www.patent-trans.com/greetings-from-our-ceo

Greetings from our CEO. Fields and Languages of Translation. Our Translation and Quality Control Process. Greetings from our CEO. Greetings from our CEO. If we have had the pleasure of working with you in the past, I promise to continue to work hard to provide you with the best quality product in the industry. If you are new to our company, we hope to have the opportunity to work together and impress you with our high quality translations.

3

Introduction | MIRAE

http://www.patent-trans.com/introduction

Greetings from our CEO. Fields and Languages of Translation. Our Translation and Quality Control Process. MIRAE PATENT INFORMATION [MPI] Consulting. Mirae Patent Information Consulting Co., Ltd. 917, SJ Technovil, 60-19, Kasan-dong Keumcheon-Gu, Seoul, Republic of Korea. TEL: (82) 02-862-4443 FAX: (82) 02-867-4443 EMAIL: mpi@patent-trans.com. This is a unique website which will require a more modern browser to work!

4

Our Translation and Quality Control Process | MIRAE

http://www.patent-trans.com/our-translation-and-quality-control-process

Greetings from our CEO. Fields and Languages of Translation. Our Translation and Quality Control Process. Our Translation and Quality Control Process. Our Translation and Quality Control Process. Native English User Review. Mirae keeps native English speakers on staff and has every document reviewed by a native speaker to ensure the highest quality product is being provided to the customer. TEL: (82) 02-862-4443 FAX: (82) 02-867-4443 EMAIL: mpi@patent-trans.com. This is a unique website which will requir...

5

Fields and Languages of Translation | MIRAE

http://www.patent-trans.com/fields-and-languages-of-translation

Greetings from our CEO. Fields and Languages of Translation. Our Translation and Quality Control Process. Fields and Languages of Translation. Fields and Languages of Translation. MPI is very experienced with and provides translation of documents in the following technological fields. MPI provides translations in the following language combinations. Korean to English, English to Korean, Japanese to Korean, Korean to Japanese, German to Korean, Chinese to Korean, and Korean to Chinese.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 1 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

6

LINKS TO THIS WEBSITE

kipris.or.kr kipris.or.kr

국내 IP 번역업체 안내

http://www.kipris.or.kr/khome/guide/transCompany.jsp

특허정보넷 키프리스에서는 국내 IP번역 산업 활성화를 위해 IP번역 업체 안내 링크서비스를 제공하고 있습니다. 아래의 IP번역 업체를 이용하시면 보다 쉽고 편리하게 지식재산권의 번역을 활용하실 수 있습니다. 한국특허영문초록(KPA) 제작에 참여한 영문 번역업체. Http:/ dasantech.co.kr. Http:/ www.itri.cau.ac.kr.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 1 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

2

OTHER SITES

patent-trademark.net patent-trademark.net

SCHAEFER Patent, Trademark & Design - Home

Impressum / Legal Notice. S C H A E F E R Patent, Trademark & Design. Schwanseestr. 43 Am Schanzengraben 27. 81549 München 8002 Zürich. Tel: 49-89-45 75 89 30 Tel.: 41-44-586 57 00. Fax: 49-89-45 75 89 359 Fax: 41-43-499 00 61. Email: mail @ patent - trademark . de Email: zurich @ patent - trademark . net. Directions to Office Munich. Wwwpatent-trademark.de l 2014.

patent-trademarks-copyrights.com patent-trademarks-copyrights.com

Patent-Trademarks-Copyrights | Domestic & International Patent Services | Home

Do you have an idea, but don't know where to start? Many people and business owners might have a great business opportunity, but don't have the resources or the time to go any further. Many companies have the need to develop new products,but don't know how to move forward in a cost-effective manner. We offer a greater amount of services that are much more cost effective. PTC offers many patenting consulting services that are affordable. Patent Your Invention, Design or Idea! Q and A Testing. Patent No&#4...

patent-trademarksearch.net patent-trademarksearch.net

Patent Search and Trademark Search

patent-trading.com patent-trading.com

patent-trading.com

Free Classifieds for Intellectual Property, Inventors, Innovators and more. 8220;Welcome to The Number One Patent Market”. START A FREE AD. Helping People Trade Ideas". Theme Designed by InkHive.

patent-tran.com patent-tran.com

Hello! Welcome to Synology Web Station!

Web Station has been enabled. To finish setting up your website, please see the "Web Service" section of DSM Help.

patent-trans.com patent-trans.com

MIRAE | PARTNER OF WIPO

Greetings from our CEO. Fields and Languages of Translation. Our Translation and Quality Control Process. Taking your IP to the Rest of the World. Language should not be a barrier for your ideas. No Patent No Future. Exact translation with the best quality! Place your trust in MPI Consulting! We provide translation of the highest quality through our three stage quality control process which includes a native speaker check, an omission check and a cross check by a senior translator. Flexible working time ...

patent-trans.jp patent-trans.jp

特許翻訳専門 英語中国語韓国語など 初回20%割引、見積無料

こんな方にお勧めします 品質の高さを最も重視される方 他社の見積りを取っているが、適正価格かどうか分からないという方 納品後のサポートも希望する方 万全なセキュリティ対策を希望する方. AM 9:00 PM 7:00. 原則として 9:00 19:00 の営業時間内の場合). 比較してみると 日本語 英語、20ページ場合 A社は12,200円、B社は11,000円、C社は15,400円、弊社は8,000円. そのため、 常に品質の高いサービスを提供できるようにすること 、 お客様からの原稿、資料、その他情報等を取り使う際は秘密保持に努めること を徹底しております。 営業 人事 労務 財務 技術などに関する情報、成果物およ びそれに付随する資料 情報など)は、業. 小川 晴美 Ogawa Harumi. 亀池 貴子 Kameike Takako. 日本語 タイ語 相続放棄回答書翻訳併記代金一式 (司法書士森田事務所 2011/03). 日本語 ルーマニア語 専門翻訳 ルビふり (2011/02). 日本語 スペイン語(本国) 戸籍謄本 査証申請用 (花王株式会社 2011/02).

patent-translation-gondotec.com patent-translation-gondotec.com

GTS権藤特許翻訳事務所 | GONDO TECHNICAL SERVICE PTY LTD

Native Speakerによる校正 Proofreading&editing サービス. GONDO TECHNICAL SERVICE PTY LTD. Native Speakerによる校正 Proofreading&editing サービス. 守秘義務契約を結んだ当社契約Native speaker による特許明細書及び科学文書の校正 Proofreading & Editing サービス. GTS権藤特許翻訳事務所(GONDO TECHNICAL SERVICE P/L)は理系出身で審査実務経験者の代表が豪州にて設立した特許翻訳専門の翻訳会社です。 Native Speakerによる校正(Proof reading& editing)サービス. 機械、材料など分野別の守秘義務契約を結んだ当社契約Native speaker による特許明細書及び科学文書の校正 Proofreading & Editing サービスです。 Native Speaker による校正 Proofreading & editing.

patent-translation.com patent-translation.com

特許翻訳を仕事に | 特許翻訳を中心に産業翻訳・技術翻訳の勉強のあれこれ。

初応募 初トライアル 初合格です 嬉。 英文請求項で カンマ 名詞 comprising を用いる理由. 1 A method for manufacturing a pressure sensitive adhesive, the method comprising:. Aing – – – – ;. Bing – – – – ;. Cing – – – – ; and. Dring – – – – . サン フレア アカデミーのHPに掲載されている 翻訳の泉 をまとめたものです。 英文請求項で カンマ 名詞 comprising を用いる理由. Proudly powered by WordPress.

patent-translation.ru patent-translation.ru

Перевод патентов - стоимость услуг перевода и оформления патентов на русском и английском языках

Патентное право в России. История патентов в мире. История патентов в России. Ул Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25. С 9-30 до 17-30. Правила оформления и перевода патентов. Авторское право. Патентные бюро. Стоимость перевода патентов. Международная патентная классификация. Патентное право в России. В нашем бюро переведено более 250 патентов, патентных заявок и описаний. Нас выбрали 3.500 клиентов. 7 495 504-71-35 info@flarus.ru. Стоимость услуг переводов патентов. Бюро переводов "Flarus" на профессион...

patent-translations.ch patent-translations.ch

Andreas Steiner - Patent-Übersetzungen

Übersetzungen von Texten aller Art vom Französischen und Englischen ins Deutsche. Technische Übersetzungen, Bedienungsanleitungen. Korrekturlesen von Texten aller Art, inkl. Formatierungsarbeiten. Je nach Fachgebiet und Schwierigkeitsgrad besteht die Möglichkeit, den Text von einer zweiten Person/einem Muttersprachler und/oder einem Spezialisten auf dem jeweiligen Fachgebiet gegenlesen zu lassen. Garantiert effizientes Arbeiten und einheitliche Terminologie. Langjährige Erfahrung befähigt mich zu.