tradugeek.com tradugeek.com

tradugeek.com

Tradugeek | La tecnología al servicio de los traductores

Informática aplicada a la traducción. Software en cinco pasos. Cómo traducir en SDL Trados Studio (2015). Tiempo estimado de lectura: 5.05 min] La semana pasada, la empresa SDL puso a disposición de todos sus clientes la nueva. Informe completo de las novedades de SDL Trados Studio 2015. Tiempo estimado de lectura: 6.00 min] Ayer por la mañana, SDL puso a disposición de todos los que habían adquirido. 10 febrero, 2015. Por qué queremos tanto a Linguee? 2 febrero, 2015. 14 enero, 2015. 14 abril, 2014.

http://www.tradugeek.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR TRADUGEEK.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

August

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Wednesday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.5 out of 5 with 11 reviews
5 star
8
4 star
2
3 star
0
2 star
0
1 star
1

Hey there! Start your review of tradugeek.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

3.3 seconds

FAVICON PREVIEW

  • tradugeek.com

    16x16

  • tradugeek.com

    32x32

  • tradugeek.com

    64x64

  • tradugeek.com

    128x128

  • tradugeek.com

    160x160

  • tradugeek.com

    192x192

  • tradugeek.com

    256x256

CONTACTS AT TRADUGEEK.COM

Decode Linguistic Solutions

Damian Santilli

Av. Corri●●●●●●●●●32 5to. B

Federal●●●●●●●al City , 1045

Argentina

(5411●●●●●15840
dr●●●●●●●●@gmail.com

View this contact

Decode Linguistic Solutions

Damian Santilli

Av. Corri●●●●●●●●●32 5to. B

Federal●●●●●●●al City , 1045

Argentina

(5411●●●●●15840
dr●●●●●●●●@gmail.com

View this contact

Decode Linguistic Solutions

Damian Santilli

Av. Corri●●●●●●●●●32 5to. B

Federal●●●●●●●al City , 1045

Argentina

(5411●●●●●15840
dr●●●●●●●●@gmail.com

View this contact

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2010 December 15
UPDATED
2013 November 18
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 13

    YEARS

  • 4

    MONTHS

  • 23

    DAYS

NAME SERVERS

1
ns1.wordpress.com
2
ns2.wordpress.com

REGISTRAR

WILD WEST DOMAINS, LLC

WILD WEST DOMAINS, LLC

WHOIS : whois.wildwestdomains.com

REFERRED : http://www.wildwestdomains.com

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Tradugeek | La tecnología al servicio de los traductores | tradugeek.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Informática aplicada a la traducción. Software en cinco pasos. Cómo traducir en SDL Trados Studio (2015). Tiempo estimado de lectura: 5.05 min] La semana pasada, la empresa SDL puso a disposición de todos sus clientes la nueva. Informe completo de las novedades de SDL Trados Studio 2015. Tiempo estimado de lectura: 6.00 min] Ayer por la mañana, SDL puso a disposición de todos los que habían adquirido. 10 febrero, 2015. Por qué queremos tanto a Linguee? 2 febrero, 2015. 14 enero, 2015. 14 abril, 2014.
<META>
KEYWORDS
1 notas
2 backup
3 buscadores
4 cloud computing
5 control de calidad
6 informática
7 internet
8 marketing para traductores
9 memorias de traducción
10 navegadores de internet
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
notas,backup,buscadores,cloud computing,control de calidad,informática,internet,marketing para traductores,memorias de traducción,navegadores de internet,ofimática,redes sociales,sdl trados studio,sin categoría,subtitulación,tecnología,traducción,varios
SERVER
nginx
POWERED BY
PHP/5.4.43
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Tradugeek | La tecnología al servicio de los traductores | tradugeek.com Reviews

https://tradugeek.com

Informática aplicada a la traducción. Software en cinco pasos. Cómo traducir en SDL Trados Studio (2015). Tiempo estimado de lectura: 5.05 min] La semana pasada, la empresa SDL puso a disposición de todos sus clientes la nueva. Informe completo de las novedades de SDL Trados Studio 2015. Tiempo estimado de lectura: 6.00 min] Ayer por la mañana, SDL puso a disposición de todos los que habían adquirido. 10 febrero, 2015. Por qué queremos tanto a Linguee? 2 febrero, 2015. 14 enero, 2015. 14 abril, 2014.

INTERNAL PAGES

tradugeek.com tradugeek.com
1

Backup | Tradugeek

http://tradugeek.com/category/backup

Informática aplicada a la traducción. Software en cinco pasos. Mi top 10 de software gratis para traductores. 12 junio, 2012. Informática aplicada a la traducción. Tiempo estimado de lectura: 7.20 min]. No hay dudas de que vivimos en la época de los pequeños dispositivos, como los. Y si es gratis, mejor. Por eso, en este artículo de Tradugeek. Vamos a repasar mis 10 aplicaciones informáticas gratuitas favoritas para traductores. Almacenamiento gratis e ilimitado en la nube con Share. 20 enero, 2012.

2

Control de calidad | Tradugeek

http://tradugeek.com/category/control-de-calidad

Informática aplicada a la traducción. Software en cinco pasos. Categoría - Control de calidad. Software en cinco pasos: ApSic XBench. 23 agosto, 2012. Informática aplicada a la traducción. Software en cinco pasos. Tiempo estimado de lectura: 4.11 min]. Que tengan diferentes traducciones, errores de números o etiquetas, y demás). Además, veremos cómo crear un glosario para revisar que no se nos escape ningún termino a la hora de corregir o traducir. STILUS, ahora disponible para Microsoft Word. No hay dud...

3

Navegadores de Internet | Tradugeek

http://tradugeek.com/category/navegadores-de-internet

Informática aplicada a la traducción. Software en cinco pasos. Categoría - Navegadores de Internet. Cómo bloquear publicidad en los navegadores de internet. 2 febrero, 2015. Tiempo estimado de lectura: 1.49 min]. Mi top 10 de software gratis para traductores. 12 junio, 2012. Informática aplicada a la traducción. Tiempo estimado de lectura: 7.20 min]. No hay dudas de que vivimos en la época de los pequeños dispositivos, como los. Y si es gratis, mejor. Por eso, en este artículo de Tradugeek. Antes de come...

4

Informática aplicada a la traducción | Tradugeek

http://tradugeek.com/category/informatica-aplicada-a-la-traduccion

Informática aplicada a la traducción. Software en cinco pasos. Categoría - Informática aplicada a la traducción. Cómo traducir en SDL Trados Studio (2015). 7 julio, 2015. Informática aplicada a la traducción. Tiempo estimado de lectura: 5.05 min]. La semana pasada, la empresa SDL. Puso a disposición de todos sus clientes la nueva versión de SDL Trados Studio. La 2015. Y si bien hay muchos cambios y novedades, de los cuales hablamos anteriormente. Informe completo de las novedades de SDL Trados Studio 2015.

5

Redes sociales | Tradugeek

http://tradugeek.com/category/redes-sociales

Informática aplicada a la traducción. Software en cinco pasos. Categoría - Redes sociales. Langmates: Facebook para traductores. 12 enero, 2011. Fecha de publicación original: 20 de marzo de 2010 en http:/ decodels.wordpress.com]. La noticia de esta nueva red social empezó a correr en los primeros días de la semana que está terminando hoy, pero, aunque estemos un poquito atrasados, no quería dejar de comentarlo. Acaba de nacer un Facebook. Las mejores aplicaciones móviles para personas con.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

20

LINKS TO THIS WEBSITE

elmaldeltraductor.blogspot.com elmaldeltraductor.blogspot.com

El mal del traductor: La aventura continúa

http://elmaldeltraductor.blogspot.com/2012/10/la-aventura-continua.html

El mal del traductor. Traducción, localización y otras enfermedades relacionadas. Lunes, 29 de octubre de 2012. Bueno, bueno, bueno, siento haberos tenido tan abandonados, pero es que mi inspiración se había ido de vacaciones. Al final conseguí que volviera mínimamente y aquí estoy, intentando escribir una entrada más o menos decente. Hasta el momento, las "asignaturas" que hemos dado han sido WordFast. En sus tres versiones), MemoQ. 2007 y 2011), Flash. Y un repasito de ofimática. 161;Hola, Noelia!

traduciresdescubrir.blogspot.com traduciresdescubrir.blogspot.com

Traducir es descubrir: CV Español

http://traduciresdescubrir.blogspot.com/p/cv-espanol.html

Blog de traducción e interpretación. 2008 – 2012: Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - Árabe - Italiano) - Universidad de Murcia. 2012: Becaria del proyecto de la Beca de Colaboración del MEC titulado“Traducción, Análisis y creación de base de datos terminológica en el ámbito biosanitario (francés-español)” en la Universidad de Murcia. II Jornadas de Transición al Oficio de Traductor e Intérprete. IX Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación. Febrero 2012 – ...

traducirco.com traducirco.com

El papel del traductor en la elección del título de una película | Traducir&Co

http://www.traducirco.com/2015/04/el-papel-del-traductor-en-la-eleccion.html

Blog sobre traducción, redes sociales y reflexiones relacionadas con el sector, escrito por Merche García Lledó. Jueves, 9 de abril de 2015. El papel del traductor en la elección del título de una película. Adaptación. Fuente original aquí. En noviembre empecé a estudiar el. Máster en Traducción Audiovisual: Localización, subtitulación y doblaje. Del ISTRAD y, hace poco, leyendo el módulo sobre la práctica de la traducción audiovisual elaborado por Frederic Chaume. 191;El traductor 'regala' la propuesta.

traducirco.com traducirco.com

¡Malditos becarios! | Traducir&Co

http://www.traducirco.com/2015/03/malditos-becarios.html

Blog sobre traducción, redes sociales y reflexiones relacionadas con el sector, escrito por Merche García Lledó. Domingo, 22 de marzo de 2015. Ya es un clásico. Metedura de pata que ocurre = metedura de pata que se asocia a un becario. Esta vez, la entrada no alude directamente al sector de la traducción, sino que hace referencia al trato injusto generalizado que se les da a los becarios actualmente. Ni aunque se diga de broma. Por ejemplo, en nuestro sector, donde nos deleitamos resaltando los errores d...

traducirco.com traducirco.com

El traductor y su piano | Traducir&Co

http://www.traducirco.com/2014/05/el-traductor-y-su-piano.html

Blog sobre traducción, redes sociales y reflexiones relacionadas con el sector, escrito por Merche García Lledó. Viernes, 9 de mayo de 2014. El traductor y su piano. Fuente de la foto. Se dice que la sensación de superarte a ti mismo es, valga la redundancia, insuperable. Si bien este concepto suele aplicarse a grandes retos y a desafíos vitales, no es menor la satisfacción. De abordar un texto que desconoces. Del que, con tiempo, sudor y lágrimas, puedes salir victorioso. A quien, pudiendo entregar ya, ...

traducirco.com traducirco.com

Mi odisea hasta llegar a ser traductora | Traducir&Co

http://www.traducirco.com/2015/03/mi-odisea-hasta-llegar-ser-traductora.html

Blog sobre traducción, redes sociales y reflexiones relacionadas con el sector, escrito por Merche García Lledó. Domingo, 8 de marzo de 2015. Mi odisea hasta llegar a ser traductora. Hoy echo la vista ocho años atrás. Para recordar el esfuerzo que cuesta lo que realmente ansías, la importancia de tener un objetivo definido y la recompensa de la que podrás disfrutar si no te rindes. Cuando llega el momento de decidir qué carrera estudiar,. Cuando suspendí la primera vez. Hasta conseguir entrar en Traducci...

patiodeltraductor.blogspot.com patiodeltraductor.blogspot.com

El Patio del Traductor: Día internacional del traductor

http://patiodeltraductor.blogspot.com/2011/09/feliz-dia-internacional-del-traductor.html

El Patio del Traductor. El blog para divagar sobre la traducción en general. Viernes, 30 de septiembre de 2011. Día internacional del traductor. Mediante este post, quería aprovechar de saludar a todos los traductores e intérpretes en su día. 161;Feliz día internacional del traductor a todos los traductores e intérpretes del mundo! Enviar por correo electrónico. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Si gusta, puede suscribirse. Mi lista de blogs. El traductor neu...

traducirco.com traducirco.com

Prueba de acceso a Traducción e Interpretación en Salamanca | Traducir&Co

http://www.traducirco.com/2012/01/estudiar-traduccion-e-interpretacion-en.html

Blog sobre traducción, redes sociales y reflexiones relacionadas con el sector, escrito por Merche García Lledó. Viernes, 20 de enero de 2012. Prueba de acceso a Traducción e Interpretación en Salamanca. ENTRADA ACTUALIZADA a fecha 01/4/2016. Examen de acceso para el curso. 161;EXAMEN DE ACCESO, 20 de junio de 2016! Fecha tope para realizar la s. Olicitud del examen: 16 de junio. Este es el formulario. NO hay convocatoria en septiembre. Es el calendario con las fechas y las horas de los exámenes. Se entr...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 111 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

119

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

tradufox.com tradufox.com

Squarespace - Claim This Domain

Your custom domain mapping may take as little as 15-30 minutes to resolve, but in some cases mapping a new custom domain can take up to 24 hours. If you need additional information about domain mapping, please visit our help center. A fully hosted, completely managed environment for creating and maintaining a website, blog or portfolio. Our support team is available 24 hours a day, 7 days a week, and will respond to you in under an hour.

tradug.com tradug.com

tradug.com | Übersetzungen | Layout | Kommunikation

traduga.rs traduga.rs

Dobrodošli - Sowireless internet provajder

Cenovnik i paketi wireless. Fiber paketi i cenovnik. Uputstvo za kreiranje konekcije. Uputstvo za podešavanje VOIP-a. SOwireless - bežična mreža. Dobrodošli na sajt. Pogledajte našu ponudu i priključite se prvoj i pravoj bežičnoj mreži Sombora. Surfujte odmah-već po ceni od 700 RSD. Veliki izbor digitalnih TV kanala. Pretplata sa 100 minuta SAMO 490 RSD. Bežični telefon gratis! S O C A B L E - Kablovski optički internet. Obaveštenje korisnicima u Bačkom Bregu, Kolutu i Bezdanu. Cenovnik i paketi wireless.

tradugal.blogspot.com tradugal.blogspot.com

TRADUGAL - Ideias

Este é um blog de traduções. Aceitam-se traduções de inglês, francês, castelhano e italiano para português. Preços acessíveis. Sempre a última tradução em execução. This is a blog of translations. We accept translations from English, French, Spanish and Italian into Portuguese. Affordable prices. Always the last translation at hand. Segunda-feira, janeiro 02, 2006. Em breve informações sobre este livro. Posted by TRADUGAL @ 11:52. Sexta-feira, dezembro 30, 2005. Mark A. Gabriel Ph D. Embora sem esconder ...

tradugamia.com tradugamia.com

Tradugamia

María del Mar López Azuaga. Traductora de Inglés, Francés, Español. Gentle WordPress Theme, Responsive and Retina ready. WordPress theme in it's most beautiful form ever. It's just as spectacular on the inside. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, tempor incididunt. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, tempor incididunt. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, tempor incididunt. Check out our portfolio and click to see them. Lorem ipsum dolor si...

tradugeek.com tradugeek.com

Tradugeek | La tecnología al servicio de los traductores

Informática aplicada a la traducción. Software en cinco pasos. Cómo traducir en SDL Trados Studio (2015). Tiempo estimado de lectura: 5.05 min] La semana pasada, la empresa SDL puso a disposición de todos sus clientes la nueva. Informe completo de las novedades de SDL Trados Studio 2015. Tiempo estimado de lectura: 6.00 min] Ayer por la mañana, SDL puso a disposición de todos los que habían adquirido. 10 febrero, 2015. Por qué queremos tanto a Linguee? 2 febrero, 2015. 14 enero, 2015. 14 abril, 2014.

tradugeek.wordpress.com tradugeek.wordpress.com

Tradugeek | La tecnología al servicio de los traductores

La tecnología al servicio de los traductores. El traductor público del siglo XXI. Nota publicada originalmente en Revista CTPCBA n.º 121. Tiempo estimado de lectura: 8.11 min]. Y la tecnología había sido la única pasión constante en mi vida junto con mi pasión por el idioma inglés , me decidí a estudiar la carrera de diseño multimedial. Duré seis meses. Al poco tiempo, tuve la suerte de poder participar como asistente del IV Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación del CTPCBA. Porque, aunq...

tradugeles.blogspot.com tradugeles.blogspot.com

TRADUGELES

TRADUCCIONES INGLÉS-ESPAÑOL Y ESPAÑOL-INGLÉS ah! Y clases personalizadas también! Martes, 2 de octubre de 2012. Si has llegado hasta aquí, es porque has alcanzado ese momento en tu vida en el que desearías haber prestado más atención en las clases de inglés, verdad? Aquí tienes tu solución. Por un módico precio* anticrisis, podrás obtener rápidamente esa traducción profesional que necesitas. Ah, ¿que eso no es todo? 191;Que lo que prefieres es llegar a hacerlo tú mism@? Pues no hay problema! Or that extr...

tradugo.com tradugo.com

tradugo.com - Home

Site powered by Weebly. Managed by SiteGround.

traduguide.com traduguide.com

Translation Jobs for Freelance Translators, Translation Agencies | Directory of Translators and Interpreters | Translator resources

Your Guide to Translators and Translation Agencies. Register as a freelance translator or an agency. Become a featured member. Renew your featured membership. Post a translation job to ask for quotes. Browse the translators directory. My account / My job postings. This is how TRADU. Email this site to a friend. If you are a new user, click here. Arabel Borel French to English Translation. Since Mar. 2013. Click here to get featured. Looking for translation jobs? Quicker payment for translations. Deutsch ...