translartisan.wordpress.com translartisan.wordpress.com

translartisan.wordpress.com

a translator thinking outside the box

A translator thinking outside the box. Freelance Lifehacking for Translators: Are you battling or fixing? Battle: 1250-1300; Middle English bataile Old French Vulgar Latin *battālia for Late Latin battuālia (neuter plural) gladiatorial exercises, equivalent to battu (ere) to strike -ālia, neuter plural of -ālis. Battle-mode is a state of mind whereby a freelancer undertakes. Really need to fight through something. Sometimes, there’s no other option than to fight through a problem, but other times we could.

http://translartisan.wordpress.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR TRANSLARTISAN.WORDPRESS.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

November

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Friday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 5.0 out of 5 with 1 reviews
5 star
1
4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of translartisan.wordpress.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.4 seconds

FAVICON PREVIEW

  • translartisan.wordpress.com

    16x16

  • translartisan.wordpress.com

    32x32

CONTACTS AT TRANSLARTISAN.WORDPRESS.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
a translator thinking outside the box | translartisan.wordpress.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
A translator thinking outside the box. Freelance Lifehacking for Translators: Are you battling or fixing? Battle: 1250-1300; Middle English bataile Old French Vulgar Latin *battālia for Late Latin battuālia (neuter plural) gladiatorial exercises, equivalent to battu (ere) to strike -ālia, neuter plural of -ālis. Battle-mode is a state of mind whereby a freelancer undertakes. Really need to fight through something. Sometimes, there’s no other option than to fight through a problem, but other times we could.
<META>
KEYWORDS
1 skip to content
2 what is battle mode
3 gladiatorial exercises
4 solve the problem
5 perfect storm
6 scenarios
7 aaaarrrrrgggghhhhhh
8 why didn’t i
9 it sooner
10 because i was
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
skip to content,what is battle mode,gladiatorial exercises,solve the problem,perfect storm,scenarios,aaaarrrrrgggghhhhhh,why didn’t i,it sooner,because i was,fighting,hard to fix,you rock,photo acknowledgment,share this,google,linkedin,facebook,reddit
SERVER
nginx
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

a translator thinking outside the box | translartisan.wordpress.com Reviews

https://translartisan.wordpress.com

A translator thinking outside the box. Freelance Lifehacking for Translators: Are you battling or fixing? Battle: 1250-1300; Middle English bataile Old French Vulgar Latin *battālia for Late Latin battuālia (neuter plural) gladiatorial exercises, equivalent to battu (ere) to strike -ālia, neuter plural of -ālis. Battle-mode is a state of mind whereby a freelancer undertakes. Really need to fight through something. Sometimes, there’s no other option than to fight through a problem, but other times we could.

INTERNAL PAGES

translartisan.wordpress.com translartisan.wordpress.com
1

September 2016 – a translator thinking outside the box

https://translartisan.wordpress.com/2016/09

A translator thinking outside the box. Freelance Lifehacking for Translators: Are you battling or fixing? Battle: 1250-1300; Middle English bataile Old French Vulgar Latin *battālia for Late Latin battuālia (neuter plural) gladiatorial exercises, equivalent to battu (ere) to strike -ālia, neuter plural of -ālis. Battle-mode is a state of mind whereby a freelancer undertakes. Really need to fight through something. Sometimes, there’s no other option than to fight through a problem, but other times we could.

2

April 2016 – a translator thinking outside the box

https://translartisan.wordpress.com/2016/04

A translator thinking outside the box. Traduzco, luego olvido. El uso continuo de Internet en la profesión del traductor: aliado incondicional o enemigo silencioso? La labor del traductor, en cifras. Efectos negativos de la facilidad de acceso a la información. Esta distribución de la memoria evita la duplicación innecesaria de esfuerzos y sirve para ampliar la memoria colectiva del grupo. Al desligarnos de responsabilidad por cierto tipo de información, liberamos recursos cognitivos que, de otra man...

3

Stuck? A walk in the park may be all you need – a translator thinking outside the box

https://translartisan.wordpress.com/2016/05/02/stuck-a-walk-in-the-park-may-be-all-you-need

A translator thinking outside the box. A walk in the park may be all you need. Left Brain, Right Brain. Most people agree that their best creative ideas strike them while they are in one of the so-called Three Bs (bus, bed, bath). Only about 3% of all creative ideas occur at work, with the remaining 97% developing while walking, on the street, hanging around with friends. Translating is, after all, more of a creative process than many would think. Unleashing the creative potential of your brain. Keep a h...

4

Freelance Lifehacking for Translators: Are you battling or fixing? – a translator thinking outside the box

https://translartisan.wordpress.com/2016/09/21/freelance-lifehacking-for-translators-are-you-battling-or-fixing

A translator thinking outside the box. Freelance Lifehacking for Translators: Are you battling or fixing? Battle: 1250-1300; Middle English bataile Old French Vulgar Latin *battālia for Late Latin battuālia (neuter plural) gladiatorial exercises, equivalent to battu (ere) to strike -ālia, neuter plural of -ālis. Battle-mode is a state of mind whereby a freelancer undertakes. Really need to fight through something. Sometimes, there’s no other option than to fight through a problem, but other times we could.

5

May 2016 – a translator thinking outside the box

https://translartisan.wordpress.com/2016/05

A translator thinking outside the box. A walk in the park may be all you need. Left Brain, Right Brain. Most people agree that their best creative ideas strike them while they are in one of the so-called Three Bs (bus, bed, bath). Only about 3% of all creative ideas occur at work, with the remaining 97% developing while walking, on the street, hanging around with friends. Translating is, after all, more of a creative process than many would think. Unleashing the creative potential of your brain. Keep a h...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 7 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

12

LINKS TO THIS WEBSITE

traducarte.wordpress.com traducarte.wordpress.com

10 de septiembre de 2014. Niño que lee. | TraducArte

https://traducarte.wordpress.com/gente-que-lee/10-de-septiembre-de-2014-nino-que-lee

El arte de traducir arte. 1 de abril de 2014. Chica que lee. 1 de agosto de 2014. Chica que lee. 1 de febrero de 2014. Chica que lee. 1 de julio de 2014. Chico que lee. 1 de junio de 2014. Chica que lee. 1 de marzo de 2014. Chico que lee. 1 de mayo de 2014. Chico que lee. 1 de octubre de 2014. Chico que lee. 1 de septiembre de 2014. Chico que lee. 10 de abril de 2014. Hombres que leen. 10 de agosto de 2014. Chica que lee. 10 de enero de 2013. Chico que lee. 10 de febrero de 2014. Chica que lee. 13 de feb...

traducarte.wordpress.com traducarte.wordpress.com

1 de marzo de 2014. Chico que lee. | TraducArte

https://traducarte.wordpress.com/gente-que-lee/1-de-marzo-de-2014-chico-que-lee

El arte de traducir arte. 1 de abril de 2014. Chica que lee. 1 de agosto de 2014. Chica que lee. 1 de febrero de 2014. Chica que lee. 1 de julio de 2014. Chico que lee. 1 de junio de 2014. Chica que lee. 1 de marzo de 2014. Chico que lee. 1 de mayo de 2014. Chico que lee. 1 de octubre de 2014. Chico que lee. 1 de septiembre de 2014. Chico que lee. 10 de abril de 2014. Hombres que leen. 10 de agosto de 2014. Chica que lee. 10 de enero de 2013. Chico que lee. 10 de febrero de 2014. Chica que lee. 13 de feb...

traducarte.wordpress.com traducarte.wordpress.com

1 de agosto de 2014. Chica que lee. | TraducArte

https://traducarte.wordpress.com/gente-que-lee/1-de-agosto-de-2014-chica-que-lee

El arte de traducir arte. 1 de abril de 2014. Chica que lee. 1 de agosto de 2014. Chica que lee. 1 de febrero de 2014. Chica que lee. 1 de julio de 2014. Chico que lee. 1 de junio de 2014. Chica que lee. 1 de marzo de 2014. Chico que lee. 1 de mayo de 2014. Chico que lee. 1 de octubre de 2014. Chico que lee. 1 de septiembre de 2014. Chico que lee. 10 de abril de 2014. Hombres que leen. 10 de agosto de 2014. Chica que lee. 10 de enero de 2013. Chico que lee. 10 de febrero de 2014. Chica que lee. 13 de feb...

traducarte.wordpress.com traducarte.wordpress.com

1 de octubre de 2014. Chico que lee. | TraducArte

https://traducarte.wordpress.com/gente-que-lee/1-de-octubre-de-2014-chico-que-lee

El arte de traducir arte. 1 de abril de 2014. Chica que lee. 1 de agosto de 2014. Chica que lee. 1 de febrero de 2014. Chica que lee. 1 de julio de 2014. Chico que lee. 1 de junio de 2014. Chica que lee. 1 de marzo de 2014. Chico que lee. 1 de mayo de 2014. Chico que lee. 1 de octubre de 2014. Chico que lee. 1 de septiembre de 2014. Chico que lee. 10 de abril de 2014. Hombres que leen. 10 de agosto de 2014. Chica que lee. 10 de enero de 2013. Chico que lee. 10 de febrero de 2014. Chica que lee. 13 de feb...

traducarte.wordpress.com traducarte.wordpress.com

10 de enero de 2013. Chico que lee. | TraducArte

https://traducarte.wordpress.com/gente-que-lee/10-de-enero-de-2013-chico-que-lee

El arte de traducir arte. 1 de abril de 2014. Chica que lee. 1 de agosto de 2014. Chica que lee. 1 de febrero de 2014. Chica que lee. 1 de julio de 2014. Chico que lee. 1 de junio de 2014. Chica que lee. 1 de marzo de 2014. Chico que lee. 1 de mayo de 2014. Chico que lee. 1 de octubre de 2014. Chico que lee. 1 de septiembre de 2014. Chico que lee. 10 de abril de 2014. Hombres que leen. 10 de agosto de 2014. Chica que lee. 10 de enero de 2013. Chico que lee. 10 de febrero de 2014. Chica que lee. 13 de feb...

traducarte.wordpress.com traducarte.wordpress.com

1 de abril de 2014. Chica que lee. | TraducArte

https://traducarte.wordpress.com/gente-que-lee/1-de-abril-de-2014

El arte de traducir arte. 1 de abril de 2014. Chica que lee. 1 de agosto de 2014. Chica que lee. 1 de febrero de 2014. Chica que lee. 1 de julio de 2014. Chico que lee. 1 de junio de 2014. Chica que lee. 1 de marzo de 2014. Chico que lee. 1 de mayo de 2014. Chico que lee. 1 de octubre de 2014. Chico que lee. 1 de septiembre de 2014. Chico que lee. 10 de abril de 2014. Hombres que leen. 10 de agosto de 2014. Chica que lee. 10 de enero de 2013. Chico que lee. 10 de febrero de 2014. Chica que lee. 13 de feb...

traducarte.wordpress.com traducarte.wordpress.com

11 de abril de 2014. Mujer que lee. | TraducArte

https://traducarte.wordpress.com/gente-que-lee/11-de-abril-de-2014-mujer-que-lee

El arte de traducir arte. 1 de abril de 2014. Chica que lee. 1 de agosto de 2014. Chica que lee. 1 de febrero de 2014. Chica que lee. 1 de julio de 2014. Chico que lee. 1 de junio de 2014. Chica que lee. 1 de marzo de 2014. Chico que lee. 1 de mayo de 2014. Chico que lee. 1 de octubre de 2014. Chico que lee. 1 de septiembre de 2014. Chico que lee. 10 de abril de 2014. Hombres que leen. 10 de agosto de 2014. Chica que lee. 10 de enero de 2013. Chico que lee. 10 de febrero de 2014. Chica que lee. 13 de feb...

traducarte.wordpress.com traducarte.wordpress.com

1 de septiembre de 2014. Chico que lee. | TraducArte

https://traducarte.wordpress.com/gente-que-lee/1-de-septiembre-de-2014-chico-que-lee

El arte de traducir arte. 1 de abril de 2014. Chica que lee. 1 de agosto de 2014. Chica que lee. 1 de febrero de 2014. Chica que lee. 1 de julio de 2014. Chico que lee. 1 de junio de 2014. Chica que lee. 1 de marzo de 2014. Chico que lee. 1 de mayo de 2014. Chico que lee. 1 de octubre de 2014. Chico que lee. 1 de septiembre de 2014. Chico que lee. 10 de abril de 2014. Hombres que leen. 10 de agosto de 2014. Chica que lee. 10 de enero de 2013. Chico que lee. 10 de febrero de 2014. Chica que lee. 13 de feb...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

23

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

translarting.com translarting.com

Translarting | Translating can be an art too

Translating can be an art too. Laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik. 2 diciembre, 2014. Zer moduz doa zure eguna? Aspalditik ezagutzen dugu elkar. Jaio nintzenetik, ezta? Deabruarekin traturen bat egin duzulako? Berdin dio, axola dioen bakarra da hemen jarraitzen duzula, gurekin, laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik. Azpitituluak bai, bikoizketa ere bai. 13 noviembre, 2014. Emango zituztela. Udazkena aurrera doa eta ez dakit hasi ote ziren, baina gaur egun ETBn ez dago euskarazk...

translarting.wordpress.com translarting.wordpress.com

Translarting | Translating can be an art too

Translating can be an art too. Laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik. 2 diciembre, 2014. Zer moduz doa zure eguna? Aspalditik ezagutzen dugu elkar. Jaio nintzenetik, ezta? Deabruarekin traturen bat egin duzulako? Berdin dio, axola dioen bakarra da hemen jarraitzen duzula, gurekin, laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik. Azpitituluak bai, bikoizketa ere bai. 13 noviembre, 2014. Emango zituztela. Udazkena aurrera doa eta ez dakit hasi ote ziren, baina gaur egun ETBn ez dago euskarazk...

translartis.com translartis.com

Atet Euro-Tłumacze

How to place an order? Send us your documents for free pricing. Send an e-mail or a fax, or use our online FORM! Within 20 minutes, you'll receive FREE PRICING, featuring an attractive price and a short deadline. Simply fill out the order form and wait for your translation. Welcome to ATET.pl. Our unique procedure for managing orders and our dedicated team of translators and coordinators allow us to provide you with translation services of the highest quality. 48 (22) 624 35 67. 48 (22) 826 41 45.

translartisan.com translartisan.com

Translation Studio - Linguistic Validation Consultants

Translation Studio – Linguistic Validation Consultants. Our company is small by choice. We have never made marketing efforts to attract a large customer base, and we do not intend to do so. Rather, we work tirelessly round-the-clock to provide outstanding service to a small number of select clients. At translartisan, every project is unique. Every detail, looked at. Every client, a VIP one. And every team member, a partner. You can be part of the translartisan. Proudly powered by WordPress.

translartisan.com.mia28.mesi.com.ar translartisan.com.mia28.mesi.com.ar

Translation Studio - Linguistic Validation Consultants

Translation Studio – Linguistic Validation Consultants. Our company is small by choice. We have never made marketing efforts to attract a large customer base, and we do not intend to do so. Rather, we work tirelessly round-the-clock to provide outstanding service to a small number of select clients. At translartisan, every project is unique. Every detail, looked at. Every client, a VIP one. And every team member, a partner. You can be part of the translartisan. Proudly powered by WordPress.

translartisan.wordpress.com translartisan.wordpress.com

a translator thinking outside the box

A translator thinking outside the box. Freelance Lifehacking for Translators: Are you battling or fixing? Battle: 1250-1300; Middle English bataile Old French Vulgar Latin *battālia for Late Latin battuālia (neuter plural) gladiatorial exercises, equivalent to battu (ere) to strike -ālia, neuter plural of -ālis. Battle-mode is a state of mind whereby a freelancer undertakes. Really need to fight through something. Sometimes, there’s no other option than to fight through a problem, but other times we could.

translaryngealtracheostomyfantoni.it translaryngealtracheostomyfantoni.it

Translaryngealtracheostomyfantoni.it

To download the work press PDF.

translas-force.com translas-force.com

Главная страница

Http:/ www.translas-force.com/index.php. Адреса магазинов в Вашем городе. Адреса сервисных центров в Вашем городе. Благодаря прогрессивным технологиям одноступенчатые и двухступенчатые ременные компрессоры обеспечивают высокую производительность и давление при минимальном выделении тепла. Двухступенчатые ременные компрессоры предназначены для более интенсивных работ. Компрессор GENESIS представляет собой полностью готовую к эксплуатации компрессорную станцию. Все модели оснащены микропроцессорным бло...

translas-russia.ru translas-russia.ru

Translas - производитель сварочных горелок

Http:/ www.translas-russia.ru/index.php. Горелки для плазменной резки. Адреса магазинов в Вашем городе. Адреса сервисных центров в Вашем городе. Сварочные горелки для полуавтоматической сварки с жидкостным охлаждением. Горелки для плазменной резки. Высококачественные и производительные горелки с воздушным охлаждением для плазменной резки. Сварочные горелки TIG предлагают широкие возможности по управлению сваркой за счет различных вариантов управления. Сайт создан в 2012 году. Translas BV, The Netherlands.

translas.com translas.com

Translas.com

In more than 40 countries. 20th July, 2015. Shipyards in Northern Germany see a solution in the Extractor the torch with built-in fume extraction. 09th April, 2015. Watch the official trailer of the EXTRACTOR. 30th April, 2015. You have to get people’s commitment if you want your company to stay on top. 09th April, 2015. From scratch to launch. New developments at Translas. Tig Modulair Connection (TMC). 7XM-450 and 550 Mig torch. Tel: 31 (0)30 - 604­ 73 73. Fax: 31 (0)30 - 605 06 38. 16th April, 2015.

translas.com.pl translas.com.pl

Translas

Ul Długa 25/39, 87-100 Toruń. Dyrektor: 48 601 683 115. Gł księgowa: 48 607 352 114. Transport: 48 601 683 116. SKP: 48 603 929 223.