notas-niponas.blogspot.com
Notas Niponas: el verbo "tener" y "haber"
http://notas-niponas.blogspot.com/2011/04/el-verbo-tener-y-haber_30.html
El verbo "tener" y "haber". Etiquetas: el verbo tener y haber. En japonés, tener y haber son el mismo verbo. Pero dependiendo de si se refiere a persona o a cosa, cambia su grafía. Concretamente, arimasu ( あります. Para cosas e imasu ( います. Para personas y animales. Watashi wa kamera ga. Doa no ushiro ni. Detrás de la puerta hay una persona. Como se observa en las frases anteriores, arimasu. Deben ir siempre precedidos de la partícula が. Asoko ni Satou-san ga imasu: ahí está el Sr. Satou. Furui tegami * ya.
mafuyunonagareboshi.blogspot.com
Mafuyu の Nagareboshi: marzo 2010
http://mafuyunonagareboshi.blogspot.com/2010_03_01_archive.html
Especial Five In The Black 2007 - DBSK. Aquí les traigo mi primera entrada n n. Es el especial, bonus o documentary, como quieran llamarle, del Five In The Black, iba a poner capturas pero no puede ( dramas con la compu . PD: Se une con. Nee, comentarios por favor que eso me motiva a buscar más proyectos n n. Suscribirse a: Entradas (Atom). Deja tus comentarios n n. Especial Five In The Black 2007 - DBSK. Ver todo mi perfil. Cupcake theme designed by SimplyWP. Brought to Blogger by ChicaBlogger.
kyara89-kyaraworld.blogspot.com
Kyara's World: the GazettE - Venomous Spider's Web
http://kyara89-kyaraworld.blogspot.com/2012/07/the-gazette-venomous-spiders-web.html
161;¡Bienvenidos a mi blog! 161;Espero que os guste! Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog. Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto. Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:. Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto. 161;Gracias por entrar!
kyara89-kyaraworld.blogspot.com
Kyara's World: 01/01/13
http://kyara89-kyaraworld.blogspot.com/2013_01_01_archive.html
161;¡Bienvenidos a mi blog! 161;Espero que os guste! Aquí podréis encontrar traducciones de the GazettE, Alice Nine, Evanescence, Within Temptation, Delain y otros. Además, acepto peticiones de traducciones, incluso de grupos de JMusic que no estén incluídos en este blog. Lo único que puede que tarde, porque aún estoy en el instituto. Cualquier cosa que queráis decirme, escribidme aquí:. Y agradecedme las descargas y los lyrics, porque bueno, se tarda su tiempo en hacer todo esto. 161;Gracias por entrar!
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: junio 2012
http://translated-melodies.blogspot.com/2012_06_01_archive.html
Jueves, 28 de junio de 2012. Desire - Yasuda Shota and Shibutani Subaru. Creo que nunca había hecho un traducción con taaaaaaaantas notas = =u. Quiero verte aún cuando estás justo aquí. Verte, aun hoy cuando pareces tan distante. Quiero sentir tu piel. Rompe mi corazón con tu voz. Átame* con amor. mirándome*. Roba mis labios y déjalos juntos.* *. No te vayas y dejes que me ahogue. Contigo. tan solo así. Llévame a cualquier lugar, completo. No pares, no te vayas, continúa con esto. La llave no concuerda.
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: julio 2015
http://translated-melodies.blogspot.com/2015_07_01_archive.html
Jueves, 30 de julio de 2015. Be Love - Tamamori/Miyata duo - Kis-my-ft2. LA canción más BL después de Desire que ha estado en este blog xD Me encanta el nuevo disco, me encantan las canciones a dúo y me encanta esta particular pareja, por eso les traigo la canción del dúo Miyatama/Tamamiya. Y la imagen es de yoshiko-mama ❤. Vamos a caminar, lado a lado, tan lento como podamos. Junto a ti, siempre. Cuando amanece, quiero grabar cada rastro tuyo. Que el sol de la mañana borra. Vamos a ir de la mano con amor.
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: febrero 2011
http://translated-melodies.blogspot.com/2011_02_01_archive.html
Domingo, 27 de febrero de 2011. Hesitate - Jin Akanishi. Nota: de las épocas Jr dónde Massu estaba con Kisumai y bailaba de backdancer de Jin, y ABC no tenía la Z y hacía el coro Siempre quise traducirla, la verdad es que amo esta canción, me enamoré de la voz de Jin con este tema :3 la letra es preciosa y creo que la escribió el mismo Jin. Descargar Canción / Download Song. Después de que tu caes dormida. Me siento solo, mirando fijamente tu espalda. Aún no puedo contarte mi corazón. Todo lo que digo.
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: Be Love - Tamamori/Miyata duo - Kis-my-ft2
http://translated-melodies.blogspot.com/2015/07/be-love-tamamorimiyata-duo-kis-my-ft2.html
Jueves, 30 de julio de 2015. Be Love - Tamamori/Miyata duo - Kis-my-ft2. LA canción más BL después de Desire que ha estado en este blog xD Me encanta el nuevo disco, me encantan las canciones a dúo y me encanta esta particular pareja, por eso les traigo la canción del dúo Miyatama/Tamamiya. Y la imagen es de yoshiko-mama ❤. Vamos a caminar, lado a lado, tan lento como podamos. Junto a ti, siempre. Cuando amanece, quiero grabar cada rastro tuyo. Que el sol de la mañana borra. Vamos a ir de la mano con amor.
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: mayo 2014
http://translated-melodies.blogspot.com/2014_05_01_archive.html
Jueves, 8 de mayo de 2014. Entre la multitud, murmuro "estoy sola". Nadie me nota, a nadie le importa, nadie esta ahí. Estoy sola, siempre sola, y siempre lo estaré. Me pregunto si puedo ir andando, aunque es difícil. Por qué estoy aquí, baby? Por qué estoy viva? Por favor…alguien ayúdeme. Por favor, qué debería hacer? Ya no sé la razón de haber nacido. Por favor, mírame. Por favor, solo necesito a una persona en este mundo. Mi vida con expectaciones equivocadas. Tan lejanas de mis ideales. Si lo recuerd...
SOCIAL ENGAGEMENT