i18n.opensuse.org i18n.opensuse.org

i18n.opensuse.org

openSUSE.org - Localization Portal

Welcome to the openSUSE Localization portal, where you find resources for practical translation work, such as:. Of what's already translated in the trunk branch. The openSUSE Translation Guide. Where you can find out how to introduce a new language to openSUSE, how to translate the user interface, the documentation, and everything related to this process. The current list of openSUSE translation teams. Moving Localization SVN again.

http://i18n.opensuse.org/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR I18N.OPENSUSE.ORG

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

October

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Saturday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.6 out of 5 with 9 reviews
5 star
1
4 star
5
3 star
2
2 star
0
1 star
1

Hey there! Start your review of i18n.opensuse.org

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

FAVICON PREVIEW

  • i18n.opensuse.org

    16x16

CONTACTS AT I18N.OPENSUSE.ORG

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
openSUSE.org - Localization Portal | i18n.opensuse.org Reviews
<META>
DESCRIPTION
Welcome to the openSUSE Localization portal, where you find resources for practical translation work, such as:. Of what's already translated in the trunk branch. The openSUSE Translation Guide. Where you can find out how to introduce a new language to openSUSE, how to translate the user interface, the documentation, and everything related to this process. The current list of openSUSE translation teams. Moving Localization SVN again.
<META>
KEYWORDS
1 downloads
2 community
3 development
4 localize it
5 statistics
6 teams
7 localization guide
8 for developers
9 roadmap
10 mailing list
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
downloads,community,development,localize it,statistics,teams,localization guide,for developers,roadmap,mailing list,graphical statistics,translation guide,and their coordinators,news,stats page changes,more news
SERVER
nginx/1.13.9
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

openSUSE.org - Localization Portal | i18n.opensuse.org Reviews

https://i18n.opensuse.org

Welcome to the openSUSE Localization portal, where you find resources for practical translation work, such as:. Of what's already translated in the trunk branch. The openSUSE Translation Guide. Where you can find out how to introduce a new language to openSUSE, how to translate the user interface, the documentation, and everything related to this process. The current list of openSUSE translation teams. Moving Localization SVN again.

INTERNAL PAGES

i18n.opensuse.org i18n.opensuse.org
1

openSUSE.org - Localization Portal

http://i18n.opensuse.org/news

OpenSUSE 12.1 branch was successfully established and added to stats, outdated 11.1 and 11.2 branches dropped, see mailinglist. Moving Localization SVN again. OpenSUSE Localization SVN is moved to svn.opensuse.org, see mailinglist. OpenSUSE Localization SVN is moving to berlios.de, see mailinglist. Because of the subversion failure deadlines were moved. For more information,. OpenSUSE localizatione portal launched FOR TESTING. Testing version of the openSUSE localization portal.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 0 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

1

LINKS TO THIS WEBSITE

marcelosantana.wordpress.com marcelosantana.wordpress.com

10 | outubro | 2008 | Blog do Santana

https://marcelosantana.wordpress.com/2008/10/10

Tecnologia, Cultura e Sociedade. Pular para o conteúdo. Arquivo diário: outubro 10, 2008. Outubro 10, 2008. Sugestões do Open-Tran em traduções de Software Livre. Quando sobra algum tempo, procuro colaborar com o time brasileiro. De tradução do Debian GNU/Linux. Ultimamente estou tentando aprender um pouco mais a respeito da linguagem de marcação SGML. Para facilitar minha vida na tradução/revisão do Manual Debian de Segurança. E de quebra estou aproveitando para atualizar a versão em português brasileiro.

open-tran.blogspot.com open-tran.blogspot.com

Open-Tran.eu: Downtime

http://open-tran.blogspot.com/2009/10/downtime.html

Friday, October 9, 2009. The machine running Open-Tran has been restarted four days ago. Unfortunately, I was on vacation and received the notification about the server being down while relaxing in the Dead Sea :) The service was unavailable for about 48 hours until I got back home. I apologize for any inconvenience caused and promise that this will not happen again. Subscribe to: Post Comments (Atom). Firefox Extension @ AMO. Basque Search Bar for Firefox. Korrect - Welsh Translations.

open-tran.blogspot.com open-tran.blogspot.com

Open-Tran.eu: Server problems

http://open-tran.blogspot.com/2010/01/server-problems.html

Monday, January 25, 2010. There have been issues with the server recently and I had to take the service down temporarily. I will try to restore it as soon as possible, but I'm not sure if I will be able to activate it back within the next 24 hours. I will post an update to the blog as soon as the problems have been resolved. Please excuse me all the inconvenience. Subscribe to: Post Comments (Atom). Firefox Extension @ AMO. Basque Search Bar for Firefox. Korrect - Welsh Translations.

open-tran.blogspot.com open-tran.blogspot.com

Open-Tran.eu: More Projects

http://open-tran.blogspot.com/2009/07/more-projects.html

Tuesday, July 21, 2009. I am proudly announcing the following changes in the list of projects imported to the Open-Tran:. I have switched Mozilla localization to Mercurial and imported phrases from 1.9.1 branch (which, as far as I can tell, is an equivalent for Firefox 3.5). Fedora (master) and Mandriva translations have been added. Furthermore, I have changed the site's rendering so that the invisible elements do not show up while the site is loading. July 21, 2009 at 9:40 PM. Firefox Extension @ AMO.

open-tran.blogspot.com open-tran.blogspot.com

Open-Tran.eu: Module names and fuzzy translations

http://open-tran.blogspot.com/2008/07/module-names-and-fuzzy-translations.html

Sunday, July 6, 2008. Module names and fuzzy translations. I have just finished the implementation, testing and processing of the newest release and am currently deploying it on the server. Below is the screenshot that depicts the new features: module names and fuzzy translation indication. UPDATE: The new version has already been deployed. Subscribe to: Post Comments (Atom). Firefox Extension @ AMO. Basque Search Bar for Firefox. Korrect - Welsh Translations. Termini - Latvian Translations.

marcelosantana.wordpress.com marcelosantana.wordpress.com

Sugestões do Open-Tran em traduções de Software Livre | Blog do Santana

https://marcelosantana.wordpress.com/2008/10/10/sugestoes-do-opentran-em-traducoes-de-sl

Tecnologia, Cultura e Sociedade. Pular para o conteúdo. Outubro 10, 2008. Sugestões do Open-Tran em traduções de Software Livre. Quando sobra algum tempo, procuro colaborar com o time brasileiro. De tradução do Debian GNU/Linux. Ultimamente estou tentando aprender um pouco mais a respeito da linguagem de marcação SGML. Para facilitar minha vida na tradução/revisão do Manual Debian de Segurança. E de quebra estou aproveitando para atualizar a versão em português brasileiro. Queria algo na barra de busca.

ru.opensuse.org ru.opensuse.org

Portal:Как принять участие — openSUSE

https://ru.opensuse.org/Portal:Как_принять_участие

Tagline: Материал из openSUSE. Добро пожаловать на портал Как принять участие. Что бы вы ни делали, потратьте пару минут на обсуждение openSUSE с другими пользователями и станьте активным членом. Сообщества openSUSE. Для большинства операций нужно залогиниться. После этого вы сможете создать свою страничку, поделиться полезной информацией с другими или рассказать о личных интересах. По этой ссылке. Небольшое руководство, как это сделать. Текущие задачи могут быть выполнены даже новичками :). Для получени...

es.opensuse.org es.opensuse.org

Cómo participar - openSUSE

https://es.opensuse.org/Cómo_participar

Visión general del proyecto. Base de Datos de Soporte. Lo que enlaza aquí. Visita la página sobre documentación. Para artículos en el wiki y documentación. Para otras formas de ayuda, consulta la página Canales de comunicación. Qué conocimientos son necesarios? Forma parte de la comunidad de openSUSE. Ayudar a otros usuarios. Forma parte del equipo del wiki. Toma parte en las reuniones del proyecto openSUSE. Revisar o escribir documentación, manuales y artículos. Probar openSUSE e informar de fallos.

open-tran.blogspot.com open-tran.blogspot.com

Open-Tran.eu: October 2009

http://open-tran.blogspot.com/2009_10_01_archive.html

Friday, October 9, 2009. The machine running Open-Tran has been restarted four days ago. Unfortunately, I was on vacation and received the notification about the server being down while relaxing in the Dead Sea :) The service was unavailable for about 48 hours until I got back home. I apologize for any inconvenience caused and promise that this will not happen again. Linki do tego posta. Subscribe to: Posts (Atom). Firefox Extension @ AMO. Basque Search Bar for Firefox. Korrect - Welsh Translations.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

24

OTHER SITES

i18n.linux.by i18n.linux.by

Беларуская Суполка Перакладчыкаў GNU/Linux

Беларуская Суполка Перакладчыкаў GNU/Linux. Калі вы хочаце далучыцца да каманды напішыце мне (Сяржук Аляксандравіч Лянцэвіч aka Serzh). Web: http:/ serzh.info/. Jabber: serzh.by [вітушка] jabber.org. Forum: http:/ i18n.linux.by/forum/.

i18n.linux.org.tw i18n.linux.org.tw

Apache2 Debian Default Page: It works

Apache2 Debian Default Page. This is the default welcome page used to test the correct operation of the Apache2 server after installation on Debian systems. If you can read this page, it means that the Apache HTTP server installed at this site is working properly. You should replace this file. Before continuing to operate your HTTP server. Refer to this for the full documentation. Documentation for the web server itself can be found by accessing the manual. Package was installed on this server. Is always...

i18n.mbsandbox.org i18n.mbsandbox.org

MusicBrainz - The Open Music Encyclopedia

ဗမ (မ န မ ). This is a MusicBrainz development server. Return to musicbrainz.org. MusicBrainz is an open music encyclopedia that collects music metadata and makes it available to the public. MusicBrainz aims to be:. The ultimate source of music information. By allowing anyone to contribute and releasing the data. The universal lingua franca for music. By providing a reliable and unambiguous form of music identification. Enabling both people and machines to have meaningful conversations about music.

i18n.net i18n.net

Nom de domaine www.i18n.net

Nom de domaine parqué. Le site web demandé n'existe pas. Le nom de domaine a été enregistré par un utilisateur du registrar BookMyName. Et est réservé pour une utilisation future. Plus d'informations sur ce nom de domaine. The web site you have requested doesn't exist. This domain name has been registered by user of BookMyName. Registrar and reserved for future use. More informations about this domain name.

i18n.openestate.org i18n.openestate.org

OpenEstate-I18N

This site runs Weblate. For translating the software projects listed below. You need to be logged in for translating, otherwise you can only make suggestions. Translations with failing checks. Search in source strings. Search in target strings. Search in context strings. Strings with any failing checks. Source and translation do not both end with a space. This message has more than one translation in this project. Source and translation do not both start with a newline. Format string does not match source.

i18n.opensuse.org i18n.opensuse.org

openSUSE.org - Localization Portal

Welcome to the openSUSE Localization portal, where you find resources for practical translation work, such as:. Of what's already translated in the trunk branch. The openSUSE Translation Guide. Where you can find out how to introduce a new language to openSUSE, how to translate the user interface, the documentation, and everything related to this process. The current list of openSUSE translation teams. Moving Localization SVN again.

i18n.osticket.com i18n.osticket.com

osTicket Official translations: collaborative nationalization and easy to use translation tool Crowdin

English, United Kingdom. Translated, but Needs to be Voted:. Translations in a ZIP Archive. English, United States. 3296 users participate in this project. Created: 3 years ago. Last Activity: 1 hour ago. Last build: 2 weeks ago.

i18n.ro i18n.ro

home - i18n.ro

Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant. De la i18n.ro. Redirecționat de la Main Page. Bun venit la i18n.ro. Acest proiect se dorește a fi de ajutor românilor ce lucrează în domeniul internaționalizării. Sperăm să vă ajute să faceți o treabă cât mai bună. Situl este organizat ca un wiki, pentru ca oricine să-l poată îmbunătăți. Nu trebuie decât să vă creați un cont. Ce mai avem de făcut.

i18n.skolelinux.no i18n.skolelinux.no

Linux for schools: Localization and Translation

Linux for schools: Localization and Translation. The translation and localization effort. One of the goals for the Linux for schools project is to have all software available in the local languages. For some languages the localizations being are readily available (e.g. German) but for others (e.g the Norwegian languages Bokmål, Nynorsk and Sami) we needed to start almost from scratch). The latest Skolelinux prerelease. A French Skolelinux team is leaded by OFSET - Hilaire Fernandes. Six translators parti...

i18n.skulelinux.no i18n.skulelinux.no

Linux for schools: Localization and Translation

Linux for schools: Localization and Translation. The translation and localization effort. One of the goals for the Linux for schools project is to have all software available in the local languages. For some languages the localizations being are readily available (e.g. German) but for others (e.g the Norwegian languages Bokmål, Nynorsk and Sami) we needed to start almost from scratch). The latest Skolelinux prerelease. A French Skolelinux team is leaded by OFSET - Hilaire Fernandes. Six translators parti...

i18n.svn.buddypress.org i18n.svn.buddypress.org

- Revision 954: /

Powered by Apache Subversion. Version 1.9.5 (r1770682).