i18n.skolelinux.no i18n.skolelinux.no

i18n.skolelinux.no

Linux for schools: Localization and Translation

Information about translation in the Linux for schools project

http://i18n.skolelinux.no/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR I18N.SKOLELINUX.NO

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

August

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Tuesday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.6 out of 5 with 10 reviews
5 star
1
4 star
6
3 star
2
2 star
0
1 star
1

Hey there! Start your review of i18n.skolelinux.no

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.6 seconds

CONTACTS AT I18N.SKOLELINUX.NO

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Linux for schools: Localization and Translation | i18n.skolelinux.no Reviews
<META>
DESCRIPTION
Information about translation in the Linux for schools project
<META>
KEYWORDS
1 Linux
2 Skolelinux
3 Norwegian
4 Sami
5 nynorsk
6 bokmål
7 samisk
8 school
9 KDE
10 Gnome
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
news,list of,colour names,new localization guidelines,the translators' manual
SERVER
Apache/2.2.22 (Debian)
CONTENT-TYPE
iso-8859-1
GOOGLE PREVIEW

Linux for schools: Localization and Translation | i18n.skolelinux.no Reviews

https://i18n.skolelinux.no

Information about translation in the Linux for schools project

INTERNAL PAGES

i18n.skolelinux.no i18n.skolelinux.no
1

Hvordan få norske tegn i skallet, en kort innføring

http://i18n.skolelinux.no/miljoevariabler.html

Hvordan få norske tegn i skallet. Aring; få til norske tegn i konsollet eller skallet er ikke så helt lett. Men dessverre var ingen av de kildene jeg hadde nøyaktige nok; det manglet noe, eller sto feil der. Derfor lete jeg frem så mye jeg trengte (og litt til :-) for å fornorske. Bash, ls, less, man. For å fornorske andre programmer, se lenkene nederst (spesielt danish HOWTO). Jeg har ikke testet annet enn det som står her. Jeg har fått beskjed om at Mandrake 8.2 og 9.0. Testet versjon 6.06 og sener...

2

Landskodar og landsnamn

http://i18n.skolelinux.no/kodar/land.html

Dette dokumentet inneheld oversikt over alle landa i. Med tilhøyrande landskodar. Landsnamnet på bokmål er berre nemnt viss dette er forskjellig for det nynorske landsnamnet. I den underliggjande databasen er derimot alle kodar og namn eksplisitt nemnt. Ikkje rediger dette dokumentet, men heller den underliggjande databasen. Les kommentarane i denne for meir informasjon. Kvalitet er mykje viktigare enn kvantitet. Alle omsetjingane her skal vera korrekte, og er henta frå offisielle kjelder:. Guinée...

3

Språklege retningslinjer for omsetjing av programvare til norsk

http://i18n.skolelinux.no/retningslinjer.html

Dette dokumentet inneheld språklege retningslinjer for omsetjarar av programvare til norsk – nynorsk og bokmål. Det er skrive for Skulelinux-prosjektet og. Men kan brukast av alle som ønskjer eit godt språk i omsetjingar av dataprogram. Dokumentet er delt inn i fleire kapittel, med underkapittel. Viss målforma ikkje er spesielt nemnd, gjeld teksten både nynorsk og bokmål. Elles skal det gå klart fram kva målform som er omtala. Viss du ønskjer å skriva ut dokumentet, kan (og bør! I PC-ens barndom her til ...

4

Contact information

http://i18n.skolelinux.no/kontakt.html

The international developer mailinglist, debian-edu @ debian org (Use English). Debian-edu on Freenode (irc.debian.org). Skolelinux on Freenode (irc.debian.org). Belgium: Bart Cornelis, cobaco @ skolelinux no. Brazil: Frederico Gonçalves Guimarães, aracnus @ skolelinux no. Danmark: Jonas Smedegaard, jonas skolelinux @ jones dk. France: Julien Valroff, julien @ skolelinux no. Germany: Kurt Gramlich, kurt @ lugrav de. Latvia: Aigars Mahinovs, aigarius @ debian org.

5

Omsetjarhandbok for Skulelinux

http://i18n.skolelinux.no/handbok/index.html

Kva er Linux og fri programvare? Kva finst på norsk i dag? Vidare arbeid med dei programma som alt er omsette. Arbeid med nye program. Terminologi og språklege retningslinjer. Ting å hugsa på. Utsjekking, oppdatering og innsjekking. Strukturen i ei PO-fil. About this document . Gaute Hvoslef Kvalnes 2002-05-07.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 2 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

7

LINKS TO THIS WEBSITE

d.skolelinux.no d.skolelinux.no

Skolelinux: Infoside for utviklerne

http://d.skolelinux.no/projectinfo.html.en

The Linux for School project. July the 2nd 2001, an initiating meeting was summoned for the "Skolelinux" project (a project to create a Linux solution aimed at Norwegian schools. http:/ developer.skolelinux.no. The "Skolelinux" project shall provide Norwegian. User applications in the two norwegian dialects, Nynorsk. And in the Sami. Among the partial goals are:. Provide quality control of the language with assistance from the Norwegian Language Council,. Produce a system administration manual. Was the m...

d.skolelinux.no d.skolelinux.no

Documentation available localy and on the Internet

http://d.skolelinux.no/documentation.html.en

Reports, minutes, letters. Gjørokratiet.(* *FIXME* *english word? How to report bugs and installation results. Participation in Debian-edu popularity-contest. Introduction for new developers. Write access to SVN. Drift @ skolelinux.no. Høle primary and secondary school. Working on Skolelinux projects. Universitetets senter for informasjonsteknologi. Norwegian Board of Education. Programming, IT and networking group. Reports, minutes and letters. Vi sendte til departementet.(* *FIXME* *).

developer.skolelinux.no developer.skolelinux.no

Documentation available localy and on the Internet

http://developer.skolelinux.no/documentation.html.en

Reports, minutes, letters. Gjørokratiet.(* *FIXME* *english word? How to report bugs and installation results. Participation in Debian-edu popularity-contest. Introduction for new developers. Write access to SVN. Drift @ skolelinux.no. Høle primary and secondary school. Working on Skolelinux projects. Universitetets senter for informasjonsteknologi. Norwegian Board of Education. Programming, IT and networking group. Reports, minutes and letters. Vi sendte til departementet.(* *FIXME* *).

developer.skolelinux.no developer.skolelinux.no

Skolelinux: Infoside for utviklerne

http://developer.skolelinux.no/projectinfo.html.en

The Linux for School project. July the 2nd 2001, an initiating meeting was summoned for the "Skolelinux" project (a project to create a Linux solution aimed at Norwegian schools. http:/ developer.skolelinux.no. The "Skolelinux" project shall provide Norwegian. User applications in the two norwegian dialects, Nynorsk. And in the Sami. Among the partial goals are:. Provide quality control of the language with assistance from the Norwegian Language Council,. Produce a system administration manual. Was the m...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 7 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

11

OTHER SITES

i18n.net i18n.net

Nom de domaine www.i18n.net

Nom de domaine parqué. Le site web demandé n'existe pas. Le nom de domaine a été enregistré par un utilisateur du registrar BookMyName. Et est réservé pour une utilisation future. Plus d'informations sur ce nom de domaine. The web site you have requested doesn't exist. This domain name has been registered by user of BookMyName. Registrar and reserved for future use. More informations about this domain name.

i18n.openestate.org i18n.openestate.org

OpenEstate-I18N

This site runs Weblate. For translating the software projects listed below. You need to be logged in for translating, otherwise you can only make suggestions. Translations with failing checks. Search in source strings. Search in target strings. Search in context strings. Strings with any failing checks. Source and translation do not both end with a space. This message has more than one translation in this project. Source and translation do not both start with a newline. Format string does not match source.

i18n.opensuse.org i18n.opensuse.org

openSUSE.org - Localization Portal

Welcome to the openSUSE Localization portal, where you find resources for practical translation work, such as:. Of what's already translated in the trunk branch. The openSUSE Translation Guide. Where you can find out how to introduce a new language to openSUSE, how to translate the user interface, the documentation, and everything related to this process. The current list of openSUSE translation teams. Moving Localization SVN again.

i18n.osticket.com i18n.osticket.com

osTicket Official translations: collaborative nationalization and easy to use translation tool Crowdin

English, United Kingdom. Translated, but Needs to be Voted:. Translations in a ZIP Archive. English, United States. 3296 users participate in this project. Created: 3 years ago. Last Activity: 1 hour ago. Last build: 2 weeks ago.

i18n.ro i18n.ro

home - i18n.ro

Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant. De la i18n.ro. Redirecționat de la Main Page. Bun venit la i18n.ro. Acest proiect se dorește a fi de ajutor românilor ce lucrează în domeniul internaționalizării. Sperăm să vă ajute să faceți o treabă cât mai bună. Situl este organizat ca un wiki, pentru ca oricine să-l poată îmbunătăți. Nu trebuie decât să vă creați un cont. Ce mai avem de făcut.

i18n.skolelinux.no i18n.skolelinux.no

Linux for schools: Localization and Translation

Linux for schools: Localization and Translation. The translation and localization effort. One of the goals for the Linux for schools project is to have all software available in the local languages. For some languages the localizations being are readily available (e.g. German) but for others (e.g the Norwegian languages Bokmål, Nynorsk and Sami) we needed to start almost from scratch). The latest Skolelinux prerelease. A French Skolelinux team is leaded by OFSET - Hilaire Fernandes. Six translators parti...

i18n.skulelinux.no i18n.skulelinux.no

Linux for schools: Localization and Translation

Linux for schools: Localization and Translation. The translation and localization effort. One of the goals for the Linux for schools project is to have all software available in the local languages. For some languages the localizations being are readily available (e.g. German) but for others (e.g the Norwegian languages Bokmål, Nynorsk and Sami) we needed to start almost from scratch). The latest Skolelinux prerelease. A French Skolelinux team is leaded by OFSET - Hilaire Fernandes. Six translators parti...

i18n.svn.buddypress.org i18n.svn.buddypress.org

- Revision 954: /

Powered by Apache Subversion. Version 1.9.5 (r1770682).

i18n.tiki.org i18n.tiki.org

i18n.tiki.org | HomePage

I forgot my password. Standard Login (upper right) works again! Some translation string may have been lost! During a recent upgrade of the i18n site for Tiki, some translation strings created between 26 September and 6 November 2013 in the following languages may have been lost. Should you have done translations in any of these languages in this period, kindly write to omstefanov at tiki.org. Indicating which language is affected. If possible check first, if the translations are in the system. This is th...

i18n.tmpl.at i18n.tmpl.at

Template translations: collaborative internationalization and easy to use translation service Crowdin

Browser extension that quickly and easily copies info on the current page using a simple and unique template system. English, United States. 19 users participate in this project. Created: 5 years ago. Last Activity: 3 years ago.

i18n.trac.buddypress.org i18n.trac.buddypress.org

BuddyPress

Welcome to Trac 0.11.4. Trac is a minimalistic. Management of software projects. Its goal is to simplify effective tracking and handling of software issues, enhancements and overall progress. All aspects of Trac have been designed with the single goal to help developers write great software. While staying out of the way. And imposing as little as possible on a team's established process and culture. Will give you a detailed description of available Wiki formatting commands. You can use trac-admin.